Английский - русский
Перевод слова Voyage
Вариант перевода Плавание

Примеры в контексте "Voyage - Плавание"

Примеры: Voyage - Плавание
Since Cabot received his royal patent in March 1496, it is believed that he made his first voyage that summer. Поскольку Кэбот получил жалованную грамоту в марте 1496 года, считается, что плавание проходило летом этого же года.
According to Zeno, the map and letters date from around the year 1400 and purportedly describe a long voyage made by the Zeno brothers in the 1390s under the direction of a prince named Zichmni. По словам Зено, карта и письма датируются примерно 1400 годом и якобы описывают дальнее плавание, предпринятое братьями Зено в 1390-е годы под руководством князя Зичмни.
Voyage of the "Titanic." Плавание "Титаника"?
This inspired him to repeat the voyage and attempt a circumnavigation of the continent. Это побудило его повторить путешествие и совершить кругосветное плавание на континенте.
The Committee approved guidelines on voyage planning for passenger ships operating in remote areas for submission to the IMO Assembly at its twenty-fifth session in 2007. Комитет одобрил руководство по планированию рейсов для пассажирских судов, совершающих плавание в отдаленных районах, для представления его Ассамблее ИМО на ее двадцать пятой сессии в 2007 году.
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage. Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
To obtain practical experience he made a voyage to South America, and after his return gave a series of lectures at Hamburg on Maury's theories of the ocean, and recent improvements in navigation. Отправился в плавание к берегам Южной Америки, после возвращения в Гамбурге читал лекции о теории океанов Мори и последних преобразованиях в навигации.
He came up with the idea for Operation Sea Orbit, the voyage around the world without refuelling of three nuclear-powered Navy ships; it was reminiscent of the Great White Fleet circumnavigation that his father had been part of over half a century earlier. Он выступил с идеей операции «Морская орбита» - кругосветного плавания трёх атомных подлодок без дозаправки, похожее на кругосветное плавание Великого белого флота, в котором за столетие до этого участвовал его отец.
Hawkins, however, in an account of the voyage written thirty years afterwards, maintained, and by that time perhaps had really persuaded himself, that his expedition was undertaken purely for the purpose of geographical discovery. Хоукинс, как бы то ни было, утверждал тридцать лет спустя на счёт этого путешествия (возможно, что за такое время он сам убедил себя в этом), что это плавание было предпринято исключительно ради новых географических открытий.
From there he is supposed to have embarked on his famous voyage of 7 years for Paradise. Именно отсюда он пустился в своё знаменитое семилетнее плавание к Очарованной земле.
In 2012 Sedov started her first voyage around the world of more than 13 months. В 2012 году «Седов» отправился в своё первое кругосветное плавание продолжительностью более 13 месяцев.
The first voyage from 1405 to 1407 contained 317 vessels with a staff of 70 eunuchs, 180 medical personnel, 5 astrologers, and 300 military officers commanding a total estimated force of 26,800 men. Первое плавание продолжалось с 1405 по 1407 годы, в нём приняло участие 317 кораблей с экипажем из 70 евнухов, 180 медиков, 5 астрологов и 300 офицеров, в целом под командованием адмирала находилось 26800 человек.
In December, Chase sailed as first mate on the whaler Florida, and then as captain of Winslow for each subsequent voyage, until he could afford to build his own whaler, Charles Carrol. В декабре Чейз вновь отправился в плавание в должности старшего помощника на китобойном судне «Флорида», а затем - выходил в море в качестве капитана судна «Уинслоу» вплоть до постройки собственного корабля «Чарльз Кэррол».
We hope that mankind's continuing voyage into the still-unknown potential of the ocean will bring prosperity in the next millennium, just as the voyage of Columbus opened up the New World 500 years ago. Мы надеемся, что продолжающаяся одиссея человечества по освоению еще не известного потенциала Мирового океана приведет в следующем тысячелетии к процветанию, подобно тому, как 500 лет назад плавание Колумба привело к открытию Нового Света.
I am embarking on a voyage on as yet uncharted seas, but I have a clear view of the new world which we all wish to discover. Сейчас я пускаюсь в плавание по еще не изведанным морям, но у меня есть четкое видение нового мира, который все мы хотим открыть.
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage. Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.