APRD commanders denied having purposefully recruited children, explaining that children had joined voluntarily for food and protection. |
Командиры НАВРД отрицали целенаправленную вербовку детей в свои отряды и поясняли, что дети присоединялись к НАВРД по собственному желанию, поскольку там их кормили и обеспечивали им защиту. |
In 1860 Stieglitz liquidated all his commercial enterprises and voluntarily withdrew from the post of the chairman of the Exchange's committee. |
В 1860 году Штиглиц ликвидировал все свои частные банкирские дела и по собственному желанию был уволен с должности председателя Биржевого комитета. |
On the basis of an application and voluntarily, 180 Khatlon province families were relocated from the city of Tursunzade to the Dangarin, 228 to the Rudaki and 184 to the Nurabad districts. |
На основе заявлений и по собственному желанию граждан в Дангаринский район Хатлонской области было переселено с территории города Турсунзаде 180 семей, район Рудаки - 228 семей, Нурабадского района - 184 семей. |
Everything is simple: if deejays from Kyiv, Kharkiv, Lviv, Moscow and London voluntarily remix their songs - it means that this music is really worth something, does not it? |
Все просто: если их песни по собственному желанию ремиксуют диджеи из Киева, Харькова, Львова, Москвы и Лондона - значит, эта музыка действительно чего-то стоит, не так ли? |
In 1955 the Russian Spiritual Mission was closed, and Kepping's family were voluntarily repatriated to the Soviet Union. |
В 1955 году Русскую духовную миссию закрыли, семья Кепинг по собственному желанию вернулась в СССР. |
Responsible for what? I thought he was here voluntarily! |
Я думала, что Иккарус находится здесь по собственному желанию. |
You know, in these places in other cultures, people just go there voluntarily because they like them. |
Знаете, в такие места в других культурах, жители приходят по собственному желанию, потому что им здесь нравится. |