Английский - русский
Перевод слова Voluntarily
Вариант перевода Собственному желанию

Примеры в контексте "Voluntarily - Собственному желанию"

Примеры: Voluntarily - Собственному желанию
Spiridonov had to leave "voluntarily". Спиридонову пришлось уволиться «по собственному желанию».
Accordingly, all Ukrainian citizens of non-Ukrainian nationality were given the right voluntarily to define themselves as national minorities. Таким образом, все граждане Украины неукраинской национальности получили право по собственному желанию определиться как национальные меньшинства.
You know, in these places in other cultures, people just go there voluntarily because they like them. Знаете, в такие места в других культурах, жители приходят по собственному желанию, потому что им здесь нравится.
Kick him out... or let him go voluntarily. Думаю, он должен уйти в отставку по собственному желанию.
He also stressed the need for technical assistance to be provided to Article 5 countries wishing voluntarily to reduce or entirely phase out the use of methyl bromide in quarantine applications. Он также указал на необходимость оказания технического содействия странам, действующим в рамках статьи 5, которые по собственному желанию хотели бы сократить или полностью прекратить использование бромистого метила в рамках видов применения, предназначенных для карантинной обработки.
In 1999, in pursuit of its policy of upholding human rights and promoting international humanitarian law, the Government ordered the release from the armed forces of all persons under 18 years of age who had enlisted voluntarily. Проводя политику защиты прав человека и применения норм международного гуманитарного права, правительство страны в 1999 году постановило уволить из вооруженных сил всех лиц моложе 18 лет, поступивших на службу по собственному желанию.
Out of 14 civil servants employed in 1991, 11 were still there in 1997. One person retired, and one left voluntarily. Из 14 чиновников, работавших в 1991 году, 11 продолжают трудиться в 1997 году, 1 человек вышел на пенсию, один ушел по собственному желанию.
I thought Ickarus here voluntarily Saturday Я думала, что Иккарус находится здесь по собственному желанию.
Witnesses may also testify voluntarily. Свидетели также могут являться в суд по собственному желанию.
You're here voluntarily. Вы здесь по собственному желанию.
We will now hear witnesses who came here voluntarily. Теперь же выслушем добровольные свидетельства тех, кто явился по собственному желанию.
Potential beneficiaries must be under international protection, have contacted the Colombian authorities and voluntarily have requested support and registration as victims. Потенциальные получатели пособий должны находиться под международной защитой, у них должны быть установлены контакты с колумбийскими властями, они должны иметь возможность по собственному желанию запрашивать помощь и регистрацию в качестве жертв.
In 1997 approximately half (49.0 per cent) of the registered unemployed left their previous job voluntarily. В 1997 году среди зарегистрированных около половины (49,0%) граждан - уволенные по собственному желанию.
During the transitional period ISSS and INPEP continued to manage the pensions schemes for workers who, either voluntarily or on a compulsory basis, remained affiliated to these two institutions. В переходный период СИСО и НИПОГС продолжили управление пенсионными планами для тех работников, которые в обязательном порядке или по собственному желанию оставались участниками систем.
In 2010, women constituted 56.2 per cent of those who had left their employment voluntarily and men 43.8 per cent, while 51.1 per cent of those who had been made redundant from enterprises and organizations were women and 48.9 per cent men. В 2010 году среди безработных женщин - 56,2 и среди мужчин - 43,8 составляли уволенные по собственному желанию, 51,1 женщин и 48,9 мужчин уволены с предприятий и организаций в связи с высвобождением.
Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the Organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session; просит также Генерального секретаря проанализировать причины, по которым сотрудники покидают Организацию, на основе анкет, заполняемых сотрудниками, увольняющимися по собственному желанию, и доложить Генеральной Ассамблее о результатах этого анализа на ее шестьдесят седьмой сессии;
Nonetheless, I will answer your questions voluntarily. Тем не менее, я отвечу на ваши вопросы по собственному желанию.
Fisher wouldn't have taken it voluntarily. Фишер не принял бы его по собственному желанию.
It has been suggested that past judges of ICTY, who voluntarily retired, could be appropriate candidates. Было отмечено, что надлежащими кандидатами могут быть бывшие судьи МТБЮ, которые ушли в отставку по собственному желанию.
In 2007, Creative voluntarily delisted itself from NASDAQ, where it had the symbol of CREAF. В 2007 году Creative по собственному желанию исключает свои акции из листинга NASDAQ, где её акции обращались под обозначением CREAF.
The Administration summarily dismissed the international staff member concerned; two local staff members voluntarily resigned. Администрация уволила в дисциплинарном порядке соответствующего международного сотрудника, а два местных сотрудника уволились по собственному желанию.
Are you suggesting my daughter left the house and voluntarily spent the night with that boy? Намекаете, что моя дочь по собственному желанию сбежала из дома, чтобы провести ночь с тем парнем?
He resigned voluntarily from his office in December 2004, but returned to the Prosecutor General's Office of Ukraine at the end of 2006. В декабре 2004 года уволился с должности по собственному желанию, но в конце 2006 года вернулся в Генеральную прокуратуру Украины.
On the question of persecution, he said that, with the exception of some Roma who had been persecuted in Kosovo, all those who had come to Montenegro had done so of their own accord and continued to live there voluntarily. Обращаясь к вопросу о преследовании, оратор говорит, что за исключением нескольких рома, которые подверглись преследованиям в Косово, все лица, прибывшие в Черногорию, сделали это по собственному желанию и остаются в стране по своей воле.
To be questioned in the presence of counsel, unless the person has voluntarily waived his or her right to counsel. быть допрашиваемым в присутствии защитника, если только лицо само не отказалось по собственному желанию от услуг защитника.