Generally for a foreigner entering Japan as a "temporary visitor" for tourism purposes. |
Проездной предназначен для иностранцев, приехавших в Японию в качестве туристов по краткосрочной визе. |
After four years of virtual stagnation between 1988 and 1992, visitor arrivals totalled 111,350 in 1933 compared with 93,180 in 1992. |
ЗЗ. После четырех лет фактического застоя в период с 1988 по 1992 год общее количество туристов составило в 1993 году 111350 человек по сравнению с 93180 туристами в 1992 году. |
The visitor count in 1996 was 1,362,600 arrivals, almost the same number as compared with 1,361,460 in 1995. |
В 1996 году число посетивших остров туристов составило 1362600 человек, что практически равно показателю 1995 года (1361460 человек). |
However, fuelled by a productive cruise season, total visitor arrivals to Bermuda in 2009 (599,042) increased by nearly 1 per cent, while air visitor arrivals decreased by approximately 11 per cent (to 235,860). |
Однако благодаря удачному круизному сезону общее число туристов, посетивших Бермудские острова в 2009 году (599042 человек), увеличилось почти на 1 процент, в то время как общее число прибывших на острова авиапассажиров сократилось на 11 процентов (до 235860 человек). |
Cumulative to November, visitor arrivals totalled 316,137, an increase of 17.2 per cent over the same period in 2000; |
По состоянию на ноябрь, общее число туристов, посетивших Фиджи в прошлом году, составило 316137, что на 17,2% выше, чем за тот же период в 2000 году. |
Visitor demographics are dominated by day-trippers from neighbouring Spain - 90 per cent of visits are made on excursions from Spain, either local Spanish people or Britons visiting or residing in Spain, many coming from the nearby Costa del Sol. |
Туристическая демография показывает, что преобладают прибывшие из соседней Испании: 90 процентов посещений приходится на долю туристов из Испании, либо местных жителей-испанцев, либо проживающих в Испании или Гибралтаре британцев. |