| Well, that's one of those aliases that Victoria used. | Это одно из вымышленных имён, используемых Викторией. |
| Said she had to speak to Victoria. | Сказала, что хочет поговорить с Викторией. |
| I just lied and told her I broke up with Victoria. | Я только что соврал ей, я сказал, что мы с Викторией расстались. |
| You must talk to Victoria about Albert. | Ты должнен поговорить с Викторией насчет Альберта. |
| He's here to fix a match between Victoria and that stripling, Albert. | Он здесь для того чтобы установить союз между Викторией и этим юнцом, Альбертом. |
| Victoria and I are not suited. | Мы с Викторией друг другу не подходим. |
| We should call her Victoria... after a great queen. | Нам стоит назвать её Викторией в честь великой королевы. |
| The representatives of the Defendant and Plaintiff entered into joint venture negotiations to establish a high speed ferry service between Vancouver and Victoria. | Представители ответчика и истца вступили в переговоры относительно совместного предприятия для создания скоростной линии паромного сообщения между Ванкувером и Викторией. |
| Mr. Bertrand, as Artistic Director, you obviously worked closely with both Gemma and Victoria. | Господин Бертран, как художественный руководитель, вы тесно работали и с Джеммой, и с Викторией. |
| If they believe you're in league with Victoria, it could have dire consequences. | Если они верят, что ты заодно с Викторией, это может иметь ужасные последствия. |
| My secretary is still working on the crossover as Victoria and I are still socially intertwined. | Мой секретарь до сих пор работает на два фронта, поскольку мы с Викторией в глазах общества всё еще вместе. |
| For me, all those firsts happened within 48 hours of meeting Victoria. | Для меня все эти первые моменты произошли в течение 48 часов с момента знакомства с Викторией. |
| Especially now that Ted's with Victoria and can't drink. | Особенно сейчас, когда Тед с Викторией, и ему нельзя пить. |
| And good luck to you, Tristan, with your Victoria. | И тебе удачи, Тристан, с твоей Викторией. |
| I'm meeting with Victoria tonight to finalize the seating arrangements. | Сегодня вечером я встречаюсь с Викторией, чтобы согласовать план посадки гостей. |
| These journals contain the studies that Fairbanks conducted with Victoria. | В этих журналах содержатся исследования Которыми Фэербэнкс занимался с Викторией и? |
| Well, my dearest friend, Victoria Grayson, has been in a terrible accident, and I must see her. | С моей дорогой подругой, Викторией Грейсон, Произошло несчастье, и я должна увидеть её. |
| After Victoria and I broke up, | После того как мы с Викторией расстались, |
| She was, she was summoned to the Grayson manor for tea with Victoria. | Она была, ну, она была приглашена в дом Грейсонов на чай с Викторией. |
| Last I checked, you were working on a plan to change that with Victoria. | В последний раз, когда я видел тебя ты разрабатывал план, как это все провернуть с Викторией. |
| You-you broke up with Victoria because of me? | Ты расстался с Викторией из-за меня? |
| Amanda had an argument with Victoria Grayson. | У Аманды была ссора с Викторией Грейсон? |
| I know I messed up last time, but she and Victoria blackballed me in the industry. | Я знаю, что я облажалась в последний раз, но они с Викторией выгнали меня из мира моды. |
| Tagami decided to launch the aircraft from Cape Wickham at the northern end of King Island at the western end of Bass Strait about halfway between Victoria and Tasmania. | Тагами приказал запустить самолёт у мыса Уикэм в северную часть острова Кинг, в западном конце Бассова пролива на полпути между Викторией и Тасманией. |
| She was baptised Alexandrina after one of her godparents, Emperor Alexander I of Russia, and Victoria, after her mother. | Она была названа Александриной в честь одного из её крёстных, императора России Александра I, и Викторией в честь матери. |