| Victoria and I are RSVPing to a wedding... in Jamaica... six months from now. | Мы с Викторией рассылаем приглашения на свадьбу... на Ямайке... через шесть месяцев. |
| I know what's happened to Victoria. | Я знаю, что произошло с Викторией. |
| So you're talking to Victoria. | Итак, ты разговаривал с Викторией. |
| Seriously, based on last night, you and Victoria are headed for trouble. | Нет, правда, исходя из того, что было вчера вечером, у вас с Викторией большие проблемы. |
| Well, that explains the dress shopping with Victoria. | Что ж, это оправдывает покупку платьев с Викторией. |
| I'm telling you, Victoria and I fall in love. | Говорю вам, мы с Викторией влюбились друг в друга. |
| If there was any way I could extricate you from this new battle with Victoria, I would. | Если бы был какой-нибудь способ отговорить тебя от этой новой войны с Викторией, я бы сделал это. |
| And perhaps he would've had some fresh insight on how to deal with Victoria. | И, возможно, он имел бы некоторый свежий взгляд как бороться с Викторией. |
| You know Victoria Schermerhorn, of course. | Вы ведь знакомы с Викторией Шермерхорн. |
| In 1824, a republican constitution was adopted, creating the United Mexican States with Guadalupe Victoria as its first President. | В 1824 году была принята республиканская конституция, в соответствии с которой были созданы Соединенные Штаты Мексики с Викторией Гуадалупе в качестве их первого президента. |
| He is defeated by Avengers' coordinators Maria Hill, Sharon Carter, and Victoria Hand after absorbing the latter's cold. | Он побежден координаторами Мстителей Марией Хилл, Шэрон Картер и Викторией Хэнд после поглощения холода. |
| Many objects have been given from the collection to museums, especially by George III and Victoria and Albert. | Многие работы были переданы из коллекции в музее, особенно Георгом III и Викторией и Альбертом. |
| His first marriage was to Victoria Hilbert (1981-1982). | Его первый брак был с Викторией Хилберт (англ. Victoria Hilbert) и длился с 1981 по 1982. |
| The investigation leads amateur - 2"(together with Victoria Evseeva, Alice and Irina Michabeli Gelos) "Viola. | Следствие ведёт дилетант - 2» (совместно с Викторией Евсеевой, Алисой Мичабели и Ириной Гелос) «Виола Тараканова. |
| She became close friends with Victoria and was often photographed shopping with her during their stay in Madrid. | Они с Викторией стали близкими подругами и часто вместе ходили по магазинам во время их пребывания в Мадриде. |
| On January 14, 2010, Hopper filed for divorce from his fifth wife Victoria Duffy. | 14 января 2010 года Хоппер подал на развод со своей пятой женой, Викторией Даффи. |
| Seriously, based on last night, you and Victoria are headed for trouble. | Серьёзно, судя по вчерашнему вечеру, у вас с Викторией назревает беда. |
| Nobody knows what's going on with Victoria. | Никто не знает, что происходит с Викторией. |
| And so, Victoria and I were back where we started. | Мы с Викторией вернулись к тому, с чего начали. |
| The house where he and Victoria raised Evan. | В доме, где они с Викторией растили Эвана. |
| You must think I'm awful for fighting with Victoria. | Ты, наверное, не понимаешь, почему я ругаюсь с Викторией... |
| My mother is at home looking after my sister, Victoria, and my brother, little Frank. | Моя мама сейчас там, приглядывает за моей сестрой Викторией, и братом Фрэнком. |
| Sarah, this is Victoria. Best wet work asset in the business. | Сара, познакомься с Викторией - лучшим агентом - женщиной за всю историю. |
| Why were you fighting with Victoria the night she was murdered? | Почему вы ругались с Викторией в ту ночь, когда она была убита? |
| I'm sure you all got questions about what's going on between Victoria and me. | Уверен, у вас у всех есть вопросы по поводу того, что происходит между мной и Викторией. |