Victoria and I are RSVPing to a wedding... in Jamaica... six months from now. |
Мы с Викторией рассылаем приглашения на свадьбу... на Ямайке... через шесть месяцев. |
I know what's happened to Victoria. |
Я знаю, что произошло с Викторией. |
So you're talking to Victoria. |
Итак, ты разговаривал с Викторией. |
Seriously, based on last night, you and Victoria are headed for trouble. |
Нет, правда, исходя из того, что было вчера вечером, у вас с Викторией большие проблемы. |
Well, that explains the dress shopping with Victoria. |
Что ж, это оправдывает покупку платьев с Викторией. |
I'm telling you, Victoria and I fall in love. |
Говорю вам, мы с Викторией влюбились друг в друга. |
If there was any way I could extricate you from this new battle with Victoria, I would. |
Если бы был какой-нибудь способ отговорить тебя от этой новой войны с Викторией, я бы сделал это. |
And perhaps he would've had some fresh insight on how to deal with Victoria. |
И, возможно, он имел бы некоторый свежий взгляд как бороться с Викторией. |
You know Victoria Schermerhorn, of course. |
Вы ведь знакомы с Викторией Шермерхорн. |
In 1824, a republican constitution was adopted, creating the United Mexican States with Guadalupe Victoria as its first President. |
В 1824 году была принята республиканская конституция, в соответствии с которой были созданы Соединенные Штаты Мексики с Викторией Гуадалупе в качестве их первого президента. |
He is defeated by Avengers' coordinators Maria Hill, Sharon Carter, and Victoria Hand after absorbing the latter's cold. |
Он побежден координаторами Мстителей Марией Хилл, Шэрон Картер и Викторией Хэнд после поглощения холода. |
Many objects have been given from the collection to museums, especially by George III and Victoria and Albert. |
Многие работы были переданы из коллекции в музее, особенно Георгом III и Викторией и Альбертом. |
His first marriage was to Victoria Hilbert (1981-1982). |
Его первый брак был с Викторией Хилберт (англ. Victoria Hilbert) и длился с 1981 по 1982. |
The investigation leads amateur - 2"(together with Victoria Evseeva, Alice and Irina Michabeli Gelos) "Viola. |
Следствие ведёт дилетант - 2» (совместно с Викторией Евсеевой, Алисой Мичабели и Ириной Гелос) «Виола Тараканова. |
She became close friends with Victoria and was often photographed shopping with her during their stay in Madrid. |
Они с Викторией стали близкими подругами и часто вместе ходили по магазинам во время их пребывания в Мадриде. |
On January 14, 2010, Hopper filed for divorce from his fifth wife Victoria Duffy. |
14 января 2010 года Хоппер подал на развод со своей пятой женой, Викторией Даффи. |
Seriously, based on last night, you and Victoria are headed for trouble. |
Серьёзно, судя по вчерашнему вечеру, у вас с Викторией назревает беда. |
Nobody knows what's going on with Victoria. |
Никто не знает, что происходит с Викторией. |
And so, Victoria and I were back where we started. |
Мы с Викторией вернулись к тому, с чего начали. |
The house where he and Victoria raised Evan. |
В доме, где они с Викторией растили Эвана. |
You must think I'm awful for fighting with Victoria. |
Ты, наверное, не понимаешь, почему я ругаюсь с Викторией... |
My mother is at home looking after my sister, Victoria, and my brother, little Frank. |
Моя мама сейчас там, приглядывает за моей сестрой Викторией, и братом Фрэнком. |
Sarah, this is Victoria. Best wet work asset in the business. |
Сара, познакомься с Викторией - лучшим агентом - женщиной за всю историю. |
Why were you fighting with Victoria the night she was murdered? |
Почему вы ругались с Викторией в ту ночь, когда она была убита? |
I'm sure you all got questions about what's going on between Victoria and me. |
Уверен, у вас у всех есть вопросы по поводу того, что происходит между мной и Викторией. |