Apparently, the victim didn't show up to work, wasn't answering his phone, so his mom came by and found him. |
Похоже, что погибший не пришел на работу, не отвечал на звонки, поэтому его мать пришла и нашла его труп. |
Although, the victim was in the custody of the intelligence service at the time of his death, no investigations have been made in order to charge those who were responsible for his death. |
Хотя в момент своей смерти погибший находился под стражей в службе разведки, расследований в целях предъявления обвинений ответственным за его смерть проведено не было. |
To make it look like the victim came by bicycle, and was killed here. |
что погибший прибыл на велосипеде сам и затем был убит уже здесь. |
They stated that the victim had no disputes with anyone in the village, was not a land dealer, had never been detained in Israel and was not involved or associated with any political organizations or factions in the territories. |
Они заявили, что погибший был в хороших отношениях со всеми жителями деревни, не был торговцем землей, никогда не подвергался задержанию в Израиле, не был членом какой-либо политической организации или группировки на территориях и не был связан с ними. |
The victim was close to the LDK and a former member of the so-called "Armed Forces of the Republic of Kosovo", who had also been a witness for the prosecution in a high-profile trial of former members of the Kosovo Liberation Army. |
Погибший поддерживал тесные связи с ДСК и был членом так называемых «вооруженных сил Республики Косово», а также проходил свидетелем обвинения на вызвавшем большой резонанс судебном процессе над бывшими членами Освободительной армии Косово. |
Mr, piper, wasn't the victim 20 pounds heavier than you And 3 inches taller than you? |
Мистер Пайпер, правда ли, что погибший был на 10 кг. тяжелее и сантиметров на 10 выше чем вы? |
The victim was allegedly part of a group of thieves fleeing from Israeli police after being spotted trying to break into a warehouse in the Kiryat Arba settlement. (Ha'aretz, 2 and 4 April; Jerusalem Post, 2 April) |
По утверждениям, погибший был одним из воров, бежавших от израильской полиции после того, как их обнаружили в районе склада в поселении Кирьят-Арба, куда они пытались проникнуть. ("Гаарец", 2 и 4 апреля; "Джерузалем пост", 2 апреля) |
Victim was probably dead beforehand, otherwise he would've tried like hell to crawl out of there. |
Погибший был уже мертв, иначе он бы пытался выбраться. |
Why was your victim in the U.S.? |
Что делал погибший в Штатах? |
The victim was using your licence. |
Погибший использовал твою лицензию. |
Did the victim report being abused? |
Погибший заявлял о насилии? |
The victim was an experienced fighter. |
Погибший был опытным бойцом. |
However, the victim, Joseph Klandermann, whose real name was Nathaniel Muskit, was a wanted felon. |
Однако погибший, Джозеф Кландерманн, чье настоящее имя было Натаниэль Маскит, на самом деле являлся разыскиваемым преступником. |
Abby thinks that the victim visited a pawn shop the day he was killed, so we think we might be able to find something there. |
Эбби думает, что погибший посещал ломбард в день своего убийства, так что мы предполагаем найти что-нибудь там. |
In an attempt to escape, the victim got out of his vehicle but was chased down and finished off with a coup de grace sixty metres away. |
Пытаясь спастись бегством, погибший вышел из автомобиля, однако нападавшие нагнали его на расстоянии 60 метров от автомашины и застрелили. |
An autopsy report obtained by OHCHR confirmed that the victim had died as a result of "live fire shot from close range". |
В протоколе паталогоанатомичесского исследования, полученном УВКПЧ, подтверждалось, что «погибший скончался от пуль, выпущенных в него с близкого расстояния». |
On 28 April, in Dili, a member of the security forces fired on and killed an unarmed civilian during an altercation caused by the victim's allegedly burning an Indonesian flag. |
Армейский офицер был признан виновным в случайном убийстве. 28 апреля в Дили сотрудник сил безопасности открыл огонь и убил невооруженного жителя в ходе стычки, вызванной тем, что погибший якобы сжигал индонезийский флаг. |
The police claim that, as the pick-up truck they were driving was overtaking the bicycle the victim was riding, the latter stopped and aimed at a policeman, holding a pistol with both hands and firing three times. |
Согласно полицейской версии, в момент, когда пикап, в котором находились сотрудники полиции, обгонял велосипед, на котором ехал погибший, он притормозил, держа свой пистолет обеими руками, прицелился в одного из сотрудников полиции и затем произвел три выстрела. |
Victim's coming out of the synagogue here. |
Погибший выходил из синагоги. |
Victim due to our money to many people. |
Погибший разорил множество людей. |
Victim fell on his arm. |
Погибший упал на руку. |
Victim's a 46-year-old male. |
Погибший - мужчина 46-ти лет. |
That's impossible for me to say, but I can tell you the victim was drunk. |
Мне трудно сказать, но, судя по анализам, погибший был весьма пьян. |
The Commission considers that every person killed is one victim too many and has chosen not to join the debate about numbers. |
Комиссия считает, что каждый погибший - это лишняя жертва, и ей не хотелось бы подогревать споры о цифрах. |
But the perfect victim is a white, male, professional - 40 years old, at the height of his earning power, struck down in his prime. |
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет. |