Английский - русский
Перевод слова Vice
Вариант перевода Полиции нравов

Примеры в контексте "Vice - Полиции нравов"

Примеры: Vice - Полиции нравов
He can't be vice. Он не может быть из полиции нравов.
You've worked vice. Ты ведь работал в полиции нравов...
You've worked vice. Ты работал в полиции нравов.
He said that guys from narcotics were being territorial and didn't want a guy from vice taking his collars, so he was doing twice the work. Он говорил, что парни из наркоотдела не любят, когда кто-то, особенно из полиции нравов, суёт нос в их дела.
It's okay, we're not Vice. Listen up. Мы не из полиции нравов.
Hello, this is Fallow from Vice. Это Фаллоу из полиции нравов.
Someone turned Vice onto Diosa. Кто-то настучал полиции нравов про Диозу.
Are you working Vice again? Ты опять в Полиции нравов?
Back when he quit Vice. Когда он ушёл из полиции нравов.
We're not Vice. Мы не из полиции нравов.
What about the Vice Squad? А как насчёт полиции нравов?
This is Fallow from Vice. Это Фаллоу из полиции нравов.
But that's Vice Squad business. Хотя это дело полиции нравов.
I hear you left Vice. Слышал, ты ушёл из полиции нравов?
We're not from Vice. Мы не из полиции нравов.
When you're a detective in Vice or Major Crimes, these days of you and me'll be a permanent part of you. Когда ты будешь детективом в полиции нравов или в особо тяжких дни нашего совместного патрулирования... будут неотъемлемой частью тебя.
Let's just say the thin blue line can get a lot thinner when you're working in Vice. Я лишь скажу, что грань между добром и злом становится тоньше, когда работаешь в полиции нравов.
Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated. Итак, лейт.Дегранж, как и ожидалось, переходит в отдел Полиции нравов.
I talked to Brady in Vice after we chatted a few weeks ago, and he wore my ear out for an hour telling me what a straight arrow you are. Я говорила с Брэди из полиции нравов пару недель назад, и он почти час расписывал мне насколько вы добропорядочны.
You were sampling some vices while in Vice. А ты тогда был в полиции нравов.
No, the vice boys'll do that. Это для полиции нравов.
You're lucky we're not vice. Вам повезло, что мы не из полиции нравов.
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты.
Some relatives who went to the Vice Squad headquarters were reportedly refused access to the detainees. Некоторым родственникам, которые обращались в штаб отдела полиции нравов было отказано в свидании с задержанными.
I have something going with Vice. Нет, я в полиции нравов рою.