Английский - русский
Перевод слова Vice
Вариант перевода Отдел нравов

Примеры в контексте "Vice - Отдел нравов"

Примеры: Vice - Отдел нравов
You know what vice is, people? Вы знаете, что такое Отдел Нравов, люди?
I joined Vice to catch real villains. Я поступил в отдел нравов для поимки настоящих негодяев.
Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли.
But Vice has her for assault one. Но отдел нравов берет её за нападение первой степени.
Well, Vice is getting ready to put you out of business... permanently. Ну, Отдел Нравов готовится вывести вас из бизнеса... навсегда.
Vice was able to ID one of the girls from the videos. Отдел нравов идентифицировал одну из девушек на видео.
Vice shut down one operation and another one springs up overnight. Отдел нравов накрывал их с одной операцией, на другой день всплывала другая.
State Vice gave me some addresses to follow up on. Отдел Нравов дал пару адресов, по которым нужно было наведаться.
Okay, guys, just got off the phone with Vice. Хорошо, ребята, только перезвоните сначала в отдел нравов.
Detectives Russo and Jefferson, Vice, were working the case from another angle. Детективы Руссо и Джефферсон, отдел нравов, работали над делом под другим углом.
That they had information that Vice was running some of their students. У ни была информация, что отдел нравов эксплуатировал их учениц.
It's my ticket up the ladder to Vice. Это мой шанс попасть в отдел нравов.
Vice and Narcotics struck out on Zack and the sketch. Отдел нравов и наркотиков не имеют данных на Зака и мужчину на рисунке.
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов.
How long ago did he join the Vice Squad? Как давно он поступил в отдел нравов?
What's Vice got to do with it? Что Отдел Нравов будет делать с этим?
So, Lieutenant, when do we go back to Vice? Ну, лейтенант, когда мы вернемся в Отдел Нравов?
You want me to bring in Vice, round up the girls? Хочешь, чтобы я сообщил в отдел нравов, пусть арестуют девчонок?
Pete joined Vice because he thought he could save people, put right the past, you know? Пит пошел в отдел нравов, потому что думал, что сможет спасать людей, покончить с прошлым.
vice, subpoena control. Отдел нравов, контроля.
There's a vice on me down at the station right now over the Duko thing. В участке меня прессует отдел нравов из-за ситуации с Дуко.
Or have the Vice Squad got that wrong? Или отдел нравов ошибся?
They told me to call Vice. Отослали в отдел нравов.
Stan Switek, Vice. Стэн Свитек, Отдел Нравов.
Vice is not a current problem. Отдел нравов сейчас не проблема.