| You know what vice is, people? | Вы знаете, что такое Отдел Нравов, люди? |
| I joined Vice to catch real villains. | Я поступил в отдел нравов для поимки настоящих негодяев. |
| Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. | Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
| But Vice has her for assault one. | Но отдел нравов берет её за нападение первой степени. |
| Well, Vice is getting ready to put you out of business... permanently. | Ну, Отдел Нравов готовится вывести вас из бизнеса... навсегда. |
| Vice was able to ID one of the girls from the videos. | Отдел нравов идентифицировал одну из девушек на видео. |
| Vice shut down one operation and another one springs up overnight. | Отдел нравов накрывал их с одной операцией, на другой день всплывала другая. |
| State Vice gave me some addresses to follow up on. | Отдел Нравов дал пару адресов, по которым нужно было наведаться. |
| Okay, guys, just got off the phone with Vice. | Хорошо, ребята, только перезвоните сначала в отдел нравов. |
| Detectives Russo and Jefferson, Vice, were working the case from another angle. | Детективы Руссо и Джефферсон, отдел нравов, работали над делом под другим углом. |
| That they had information that Vice was running some of their students. | У ни была информация, что отдел нравов эксплуатировал их учениц. |
| It's my ticket up the ladder to Vice. | Это мой шанс попасть в отдел нравов. |
| Vice and Narcotics struck out on Zack and the sketch. | Отдел нравов и наркотиков не имеют данных на Зака и мужчину на рисунке. |
| Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. | Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
| How long ago did he join the Vice Squad? | Как давно он поступил в отдел нравов? |
| What's Vice got to do with it? | Что Отдел Нравов будет делать с этим? |
| So, Lieutenant, when do we go back to Vice? | Ну, лейтенант, когда мы вернемся в Отдел Нравов? |
| You want me to bring in Vice, round up the girls? | Хочешь, чтобы я сообщил в отдел нравов, пусть арестуют девчонок? |
| Pete joined Vice because he thought he could save people, put right the past, you know? | Пит пошел в отдел нравов, потому что думал, что сможет спасать людей, покончить с прошлым. |
| vice, subpoena control. | Отдел нравов, контроля. |
| There's a vice on me down at the station right now over the Duko thing. | В участке меня прессует отдел нравов из-за ситуации с Дуко. |
| Or have the Vice Squad got that wrong? | Или отдел нравов ошибся? |
| They told me to call Vice. | Отослали в отдел нравов. |
| Stan Switek, Vice. | Стэн Свитек, Отдел Нравов. |
| Vice is not a current problem. | Отдел нравов сейчас не проблема. |