By the end of his presence in Liberty City, the FBI has begun investigating Machowski's links with the Yakuza, forcing Machowski to flee the city and escape to Vice City. |
К концу его присутствия в Либерти Сити, ЦРУ начало расследовать связи Мачовского с колумбийским Картелем, вынуждая Мачовского бежать из города в Майами. |
Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? |
Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса? |
Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. |
Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов. |
(Castillo On P.A.) Miami Vice. |
(Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов. |
Had a Miami Vice backpack in school. |
В школе у меня был рюкзак - "Полиция Майами". |
Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. |
Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. |
Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
It's an address... written on the evidence report... of any Miami Vice file. |
Это - адрес... записанный на отчете по уликам... любого досье Отдела Нравов Полиции Майами. |
I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. |
Я детектив Рикардо Таббс, Полиция Майами Отдел Нравов. |
Her other English-language roles to date included Miami Vice in 2006 and Hannibal Rising in 2007. |
Её другие англоязычные роли на сегодняшний день включают роли в «Китайской шкатулке» (1997), Полиция Майами (2006) и Hannibal Rising (2007). |
I used to be a detective with Miami Vice. |
Когда-то я был детективом Отдела Нравов Полиции Майами. |
I'm Det. Crockett, Miami Vice. |
Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов. |
Miami Vice cracks down on illegal soft drinks. |
Полиция Майами Отдел Нравов борется с незаконными безалкогольными напитками. |
(Narrator) Tonight on "Miami Vice". |
(Рассказчик) Сегодня вечером в "Полиция Майами: Отдел Нравов". |
(Man Narrating) Previously on "Miami Vice". |
(Рассказывает мужчина) В предыдущих сериях "Полиция Майами: Отдел Нравов". |
I got the idea from Miami Vice. |
Это из "Полиции Майами". |
Like Don Johnson's in Miami Vice. |
Как у Дона Джонсона в Полиции Майами. |
And he looks like a snitch on Miami Vice. |
А он выглядит как стукач из Полиции Майами Отдел Нравов. |
Maybe it's an ironic name, like Tiny over in Vice. |
Может, это для смеха, как Кроха в "Полиции Майами". |
We used to play "Miami Vice" in my basement. |
В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
Okay, first, there are no bad episodes of "Miami Vice." |
Стоп, во-первых, у "Полиции Майами" нет плохих серий. |
I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." |
Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс. |
Tonight on "Miami Vice," Crockett gets the boss a coffee! |
Сегодня в "Полиции Майами", Крокет несёт шефу кофе! |
As a result of the attention the Scarab 38 KV garnered on Miami Vice, Wellcraft received "an onslaught of orders", increasing sales by twenty-one percent in one year. |
Лодка «Scarab 38 KV», используемая в Полиции Майами, стала очень популярной, «Wellcraft» подвергся «шквалу заказов», что увеличило продажи на 21 % только за один год. |
I feel like I just walked into a bad episode of "Miami Vice." |
Такое чувство, словно я попала в плохую серию "Полиции Майами". |