A small hole in the door was the only source of ventilation. |
Единственным источником свежего воздуха было небольшое отверстие в двери. |
The cells were not equipped with artificial ventilation and there was no source of fresh air from the outside. |
Камеры не оборудованы системой вентиляции, и в них отсутствует внешний источник свежего воздуха. |
Most of the changes were likely to be in the heating, ventilation, air-conditioning, electrical and plumbing systems. |
Большинство из изменений, как представляется, будет внесено в системы обогрева, вентиляции, кондиционирования воздуха, электроснабжения и канализации. |
The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems. |
Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. |
Replacement of heating, ventilation and air conditioning units in conference room areas |
Замена устройств отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в залах заседаний |
Replace heating, ventilation and air conditioning systems of the conference rooms in the Celso Furtado Auditorium |
Замена систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в залах заседаний здания «Селсо Фуртадо» |
Contaminants may accumulate during the manufacture, transport, storage and installation of the ventilation equipment, and thus lower the quality of the incoming air. |
Загрязняющие вещества могут скопиться во время изготовления, транспортировки, хранения и установки вентиляционного оборудования, снижая тем самым качество поступающего воздуха. |
Alleged irregularities in the provision of a heating, ventilation and air-conditioning system at Pristina Airport (case 219/04) |
Предполагаемые нарушения правил при приобретении системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в Приштинском аэропорту (дело 219/04) |
All sites identified will require entirely new ventilation and cooling systems for the occupants and collections. |
Во всех найденных помещениях потребуется полностью заменить системы вентиляции и кондиционирования воздуха: как в помещениях, занимаемых работниками, так и в хранилищах. |
Installation of a heating, ventilation and air-conditioning system access control, protection and alarm system |
Оборудование систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха сигнализацией и устройствами для контроля доступа и защиты |
Matsushita responded to consumer demands by incorporating advanced technologies into each air conditioning unit such as the industry-leading air purification and ventilation capabilities. |
Matsushita ответила на запросы потребителей внедрив продвинутые технологии в каждый кондиционер воздуха, такие как очистку воздуха и вентиляцию. |
Lennox is the only heating, ventilation, and air conditioning manufacturer ever to be chosen for the annual EPA award. |
Lennox это единственный производитель оборудования для обогревания, вентиляции и кондиционирования воздуха, который когда-либо удостаивался ежегодной награды EPA. |
Founded in 1977, Automated Logic designs and manufactures innovative building automation and control systems primarily for heating, ventilation, air conditioning and energy management applications. |
Основанная в 1977 году, Automated Logic разрабатывает и производит новаторские системы управления и автоматизации строительства в основном для применения в сфере отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. |
Improve climate control within the station (heating, ventilation, and air conditioning are more effective when the station is physically isolated from the tunnel). |
Улучшает климат-контроль на станции (отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха более эффективны, когда станция изолирована от туннеля). |
Quantity of external air admitted and frequency of ventilation of the cargo space; |
количество подаваемого наружного воздуха и периодичность вентилирования грузового помещения; |
A ventilation shaft may be used for this purpose provided that fresh air can be gently blown through it while a fire is in progress. |
Для этой цели может использоваться вентиляционная шахта при условии, что через нее можно пропускать легкий поток свежего воздуха во время пожара. |
(a) Maintenance services, including ventilation and air conditioning, in respect of the Centre; |
а) эксплуатационно-техническое обслуживание Центра, включая вентиляцию и кондиционирование воздуха; |
Modification to the heating, ventilation and air-conditioning (HVAC) system to increase efficiency |
Модификация системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в целях повышения ее эффективности |
The impact of residential environment on health depends on many factors: moisture, noise, ventilation, air pollution, chemicals and others. |
Влияние среды проживания на здоровье зависит от многих факторов: влажность, шум, вентиляция, загрязнение воздуха, химические вещества и т.д. |
Since its inception, the corporation has distributed over 3,400 collection containers to participating heating, ventilation and air-conditioning wholesalers and contractors. |
С момента своего создания эта корпорация распространила среди участвующих оптовых продавцов и подрядчиков в секторе обогревательного и вентиляционного оборудования, а также оборудования по кондиционированию воздуха более 3400 контейнеров для сбора. |
Physical conditions in cells should be improved immediately, especially with regard to minimum floor space per detainee, volume of air, lighting and ventilation. |
Следует незамедлительно улучшить условия пребывания задержанных лиц в камерах заключения, особенно в том, что касается минимальной площади и объема воздуха в расчете на одного заключенного, а также освещения и вентиляции. |
9-2.6.6 Where natural ventilation is used, the cross-section of the ducts shall be sufficient for the required air throughput at an air-flow velocity of 0.5 m/sec. |
9-2.6.6 При естественной вентиляции сечение труб должно быть достаточным для требуемого расхода воздуха при скорости воздушного потока 0,5 м/сек. |
More efficient stove technologies, ventilation and solar cookers could also help reduce the dependency on unhealthy fuels and the air pollution caused by them. |
Более эффективные кухонные плиты, системы вентиляции и солнечные плиты могут также способствовать сокращению использования вредных видов топлива и связанного с ним загрязнения воздуха. |
(b) Natural ventilation, with the reduced number of solid walls increasing air flow; |
Ь) природная вентиляция, поскольку уменьшение количества глухих стен позволяет улучшить циркуляцию воздуха; |
The handover process is a particular challenge in the capital master plan because the campus's antiquated systems are being replaced by much more modern, computer-driven systems that control infrastructure such as heating, ventilation and air conditioning. |
Применительно к генеральному плану капитального ремонта процесс передачи представляет особые трудности, поскольку устаревшие системы жизнеобеспечения комплекса заменяются на намного более современные компьютеризированные системы, в том числе контролирующие инфраструктуру отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. |