However, the extra ventilation improves the distribution of heat, giving some savings on heating costs. | Однако дополнительная вентиляция улучшает распределение тепла и тем самым в некоторой степени компенсирует расходы на отопление. |
Lighting and ventilation of the cells are said to be adequate, enabling the occupants to discern day or night. | Указывается, что освещение и вентиляция камер являются адекватными, что позволяет заключенным отличать день от ночи. |
The risks of second-hand smoke had been scientifically proven and the poor ventilation in the Headquarters building served only to accentuate those risks. | Опасность пассивного курения научно доказана, и плохая вентиляция в здании Секретариата лишь усиливает эту опасность. |
The wind tower, which generates natural ventilation in a house, is a common site on old buildings, particularly in the old districts of Manama and Muharraq. | «Ветровая башня», через которую осуществляется естественная вентиляция помещений дома, является типичным элементом старых зданий, особенно в старых районах городов Манама и Мухаррак. |
Manual ventilation is just as effective... | Вентиляция вручную столь же эффективна... |
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere. | Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу. |
METHOD FOR SUPPLYING AIR INTO A SPRAY BOOTH (EMBODIMENTS) AND A VENTILATION UNIT FOR IMPLEMENTING THE METHOD (EMBODIMENTS) | СПОСОБ ПОДАЧИ ВОЗДУХА В ОКРАСОЧНУЮ КАМЕРУ (ВАРИАНТЫ) И ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ АГРЕГАТ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СПОСОБА (ВАРИАНТЫ) |
The first stage of the underground pit consists of numerous excavations used for delivery, transportation, ventilation, and ore mining on the 389-, 409-, 429-metr horizons. | Сейчас оборудование шахты находится в режиме пусконаладочных работ, ведется доводка подъемной машины и всех механизмов, обучение персонала шахты. В ближайшее время остается благоустроить территорииВ октябре планируется ввод шахты по акту ее приемки государственной комиссией.Другой важный объект Сибайского подземного рудника - ствол "Северный вентиляционный". |
The process employs the principle of regenerative heat exchange between a gas (ventilation air) and a solid (bed of heat exchange medium selected to store and transfer heat efficiently) in the reaction zone. | Эта технология основана на принципе регенеративного теплообмена между газом (вентиляционный воздух) и твердым веществом (слой теплообменного материала, эффективно сохраняющий и передающий тепло) в зоне реакции. |
This main ventilation shaft leads outside beyond the wall. | Главный вентиляционный ствол уходит за стену. |
Project developers in China are notable too for their willingness to look at the full range of options including CMM for power generation, town gas, chemical feedstocks, and ventilation air methane (VAM) utilization. | Особого упоминания заслуживают и китайские разработчики проектов, которых характеризует стремление охватить весь диапазон имеющихся возможностей, включая использование ШМ для производства электроэнергии, в качестве бытового газа и как сырья для химической промышленности, а также утилизацию метана вентиляционных воздушных струй (МВС). |
They include repairs to parts of the roof and some of the windows, optimization of lighting, installation of solar panels, replacement of certain ventilation units and upgrading of the building management system. | Они включают ремонт отдельных участков крыши и некоторых окон, оптимизацию освещения, установку солнечных панелей, замену некоторых вентиляционных установок и модернизацию системы управления зданиями. |
If carriage by sea is envisaged, ventilation slits must remain covered or provision made for stowage on deck or only in adequately ventilated loading areas. | Если предусматривается морская перевозка, необходимо, чтобы сохранялось уплотнение задвижек вентиляционных щелей или чтобы транспортные единицы размещались либо на палубе, либо только в достаточно хорошо вентилируемых грузовых помещениях. |
At one time there was a laboratory in one of the ventilation buildings to examine the air quality in the tunnel. | Некоторое время в одной из вентиляционных башен находилась лаборатория, контролировавшая качество воздуха в тоннеле. |
This special provision, which permits the existence of vents and of controlled ventilation valves, is widely assigned to many substances in Part 3. | Это специальное положение, которое разрешает наличие вентиляционных устройств и автоматических вакуумных клапанов, указано для многих веществ в части З. |
The access hatches and ventilation inlets shall be located not less than 0.50 m above the deck. | Входные люки и вентиляционные впускные отверстия должны быть расположены не менее чем в 0,50 м над палубой. |
"(4) The ventilation openings of cofferdams shall be fitted with a flame-arrester capable of withstanding a deflagration." | "(4) Вентиляционные отверстия коффердамов должны быть оборудованы пламегасителями, устойчивыми к дефлаграции". |
ventilation exhaust outlets are located not less than 6.00 m from entrances and openings of the accommodation and service spaces; | вентиляционные выпускные отверстия расположены на расстоянии не менее 6,00 м от входов и отверстий жилых помещений и служебных помещений; |
This range includes, among others, insulation materials and techniques, high-reflectivity building materials and multiple glazing, high-efficiency lighting and appliances, highly efficient ventilation and cooling systems, solar water heaters and passive solar designs. | Среди них, в частности, можно отметить изоляционные материалы и методы изолирования, строительные материалы с высокой отражающей способностью и многослойное остекление, энергосберегающие осветительные приборы и оборудование, высокоэффективные вентиляционные и кондиционирующие системы, солнечные водонагреватели и пассивные солнечные системы. |
In semi-transverse and transverse systems, the ventilation air is supplied and/or extracted through purpose-built ducts. | В полупоперечных и поперечных системах вентиляционный воздух подается и/или выводится через специальные вентиляционные каналы. |
There is no risk to the ventilation shaft itself, they understand their instructions. | Для вентиляционной шахты никакого риска нет, они знают свои инструкции. |
b. Gas or ventilation recovery system; | Ь. газовой или вентиляционной регенерационной системы; |
The fire is believed to have been caused by a lightning strike to methane ventilation piping in a mined out area. | Считается, что пожар был вызван попаданием молнии в трубопровод вентиляционной системы в выработанной зоне. |
Maintenance services are estimated at a cost of $11,500 per month, including maintenance of elevators, ventilation and heating plants, based on the recent experience. | Смета на ремонтно-эксплуатационные услуги составлена из расчета 11500 долл. США), вентиляционной системы и обогревательных установок. |
Many years of development work in ventilation machinery control and valve control, and the best technological solutions, are essential to creating a high quality product. | Соединенные с вентиляционной системой устройства рекуперации тепла - эффективное средство использования тепловой энергии для практических нужд. |
Information on behavioural measures such as ventilation practices should be made available to households in high-risk areas. | Следует распространять в домохозяйствах в районах с высокой степенью риска информацию о таких мерах поведенческого характера, как практика вентилирования. |
The air intake shall be ensured during ventilation. | Во время вентилирования должно обеспечиваться поступление воздуха. |
Table 1: Production, ventilation and drainage data for the most recent 5 years for which data is available | Table 1: Данные о добыче угля, системе вентилирования и отводе метана за последние пять лет, в отношении которых имеются данные |
systems of air climatization, ventilation, conditioning and drying. | системы поддержания микроклимата (климатизации), вентилирования, кондиционирования и осушения воздуха. |
The ventilation device is part of the trolley and not of the impactor as supplied by the manufacturer. | 3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной. |
This type of ventilation is common in the Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan, Mexico and the United States. | Такой тип проветривания распространен в Российской Федерации, Украине, Казахстане, Мексике и Соединенных Штатах Америки. |
It therefore seems that it is theoretically possible to arrive at the absence of gas in fumigated transport units by ensuring their ventilation over a longer period. | Таким образом, в принципе представляется возможным добиться отсутствия газа в фумигированных транспортных единицах путем их проветривания в течение более длительного времени. |
Countries where bleeder ventilation is used have the best cost to return ratio where a relatively small oxidiser can be installed on a high methane concentration shaft (up to say 2% CH4). | Страны, использующие схему проветривания с изолированным газоотводом, характеризуются наибольшим коэффициентом "выгоды-издержки", когда в стволе с высоким содержанием метана (до 2% СН4) может быть установлен относительно небольшой окислительный блок. |
The question of reaching an international consensus on appropriate ventilation procedures or the establishment of limit values for the provisional or definitive authorization of fumigated and ventilated units cannot be raised internationally in a relatively near future for the reasons set out above. | По указанным выше причинам в обозримом будущем не удастся прийти на международном уровне к консенсусу в отношении надлежащих процедур проветривания или в отношении установления предельных значений для временного и окончательного разрешения на использование проветренных фумигированных транспортных единиц. |
5.5.2.3.3 If the fumigated cargo transport unit has been completely ventilated either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation after fumigation, the date of ventilation shall be marked on the fumigation warning mark. | 5.5.2.3.3 Если фумигированная грузовая транспортная единица была полностью проветрена путем открытия ее дверей или путем механической вентиляции после фумигации, дата проветривания должна быть указана на знаке, предупреждающем о фумигации. |
Hybrid power relays are designed to cycle power on and off for a variety of applications including heating, ventilation, air conditioning and lighting. | Гибридные реле предназначены для обеспечения включения и выключения питания в различных областях применения, включая приборы отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и освещения. |
Mr. Samoel Vieira de Souza (Brazilian Association of Manufacturers of Refrigeration, Heating, Air-conditioning and Ventilation Equipment (ABRAVA), Brazil) | г-н Самоэль Виейра де Соуза (Бразильская ассоциация производителей холодильной и обогревательной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и вентиляции (АБРАВА), Бразилия) |
Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician, Transport Technical Assistant and Health, Safety and Environment Assistant | Технический специалист по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, младший технический сотрудник по вопросам транспорта и младший сотрудник по вопросам здравоохранения, техники безопасности и защиты окружающей среды |
The 300-employee plant, which produces coil units for the Heating, Ventilation, Air-Conditioning and Refrigeration (HVACR) industries, was divested from Luvata last year. | Завод с 300 рабочими, который производит обмотку для индустрий нагревания, вентиляции, кондиционирования воздуха и охлаждения, была отделена от Luvata в прошлом году. |
It shall ensure that the ventilation for shelters and their access-ways, the equipment for extracting smoke from a single tube, and the equipment required for maintaining excess pressure in the water | Приводимые ниже положения охватывают два основных типа систем: - системы продольной вентиляции, которые призваны обеспечивать одинаковую скорость воздушного потока на всей протяженности туннеля или на его отдельных участках, разграниченных средствами вытяжки и/или нагнетания воздуха. |
Energy recovery ventilation (ERV) conserves energy and reduces electricity demand associated with the heating, cooling, humidification and dehumidification of buildings. | Вентиляции с возвратом энергии (Energy recovery ventilation (ERV)) сохраняет энергию и уменьшает потребление электричества на нагрев, охлаждение, увлажнение и дегидрацию зданий. |
Vostermans Ventilation has developed a strong name as trustworthy partner with high quality products and logistic advantages. | Vostermans Ventilation заработал имя надежного партнера, который поставляет высококачественную продукцию и предлагает логистические преимущества. |
The Climate World International Trade Fair for Ventilation and Air- Conditioning was held from February 28 to March 3rd in Moscow, Russia, where it was extremely cold. | Выставка Climate World International Trade Fair for Ventilation and Air- Conditioning проходила в Москве с 28 февраля по 3 марта, в настоящие морозы. |
LG Electronics participated in IKK Show, International Trade Fair Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation, held in October in Hanover, Germany. Having 24 years of history, IKK Show is the world's largest expo. | LG Electronics приняла участие в выставке IKK Show, International Trade Fair Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation, которая проходила в октябре в Ганновере, Германия. |
Vostermans Ventilation has offices in the Netherlands, France, Malaysia and the USA. Please visit Vostermans Ventilation Inc for information for the USA. | Vostermans Ventilation имеет свои подразделения в Нидерландах, Франции, Малайзии и США. |