| His internal heating and ventilation should be off, shouldn't be able to sweat. | Отопление и вентиляция должны быть отключены, он не должен потеть. |
| 9.3.1.27.3 The cargo refrigeration system shall be installed in a separate service space provided with forced mechanical ventilation. | 9.3.1.27.3 Система охлаждения груза должна устанавливаться в отдельном служебном помещении, в котором предусмотрена принудительная механическая вентиляция. |
| In tunnels with a sufficient length and/or traffic volume, the tasks associated with monitoring traffic flow and tunnel equipment are carried out by operation centres, where traffic control and other systems such as ventilation and lighting can be handled as required. | В туннелях достаточной протяженности и/или с достаточной интенсивностью движения задачи, связанные с наблюдением за транспортными потоками и функционированием установленного в туннеле оборудования, выполняются эксплуатационными центрами, в которых при необходимости может осуществляться управление системами контроля движения и такими другими системами, как вентиляция и освещение. |
| Ventilation was poor, with only small slits for windows. | Вентиляция неудовлетворительна, вместо окон - небольшие прорези. |
| The crowded conditions and the poor ventilation result in a general lack of oxygen in the cells, causing Deolal Sukhram to feel drowsy and suffer from continuous headaches. | Переполненность камер и плохая вентиляция вызывали общую недостаточность кислорода, в результате чего Деолал Сухрам находился в полусонном состоянии и испытывал постоянные головные боли. |
| 4.16.4. "Gas-tight housing" means a device that vents gas leakage to outside the vehicle including the gas ventilation hose. | 4.16.4 "Газонепроницаемый кожух" означает устройство, которое отводит газ в случае утечки за пределы транспортного средства, включая газовый вентиляционный шланг. |
| I help Yen into the ventilation duct. | Я помогаю Йеню забраться в вентиляционный ход. |
| New ventilation air enters the far side of the bed and becomes hotter by taking heat from the bed. | Новый вентиляционный воздух поступает на дальнюю сторону реакторного слоя и разогревается за счет поглощения его тепла. |
| The first stage of the underground pit consists of numerous excavations used for delivery, transportation, ventilation, and ore mining on the 389-, 409-, 429-metr horizons. | Сейчас оборудование шахты находится в режиме пусконаладочных работ, ведется доводка подъемной машины и всех механизмов, обучение персонала шахты. В ближайшее время остается благоустроить территорииВ октябре планируется ввод шахты по акту ее приемки государственной комиссией.Другой важный объект Сибайского подземного рудника - ствол "Северный вентиляционный". |
| Structural components (roof duct, intake and output channels, ventilation plants, ducts) | Элементы конструкции (вентиляционный канал, впускные и выпускные каналы, вентиляционные установки, трубопроводы); |
| My phone was charging, I broke a heel... on one of those ventilation grilles that no one knows where they are. | Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься. |
| A In the ventilation openings of the cofferdams | А) В вентиляционных отверстиях коффердамов. |
| District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of Agricultural Machinery. | Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники. |
| Ventilation Air Methane Recovery Technologies | Технологии извлечения метана из вентиляционных струй |
| (b) material(s) used for the interior lining of the luggage-racks, heating and ventilation pipes situated in the roof, | Ь) материал(ы), используемый(е) для облицовки багажника на крыше и проходящих по крыше трубок системы отопления и вентиляционных трубок, |
| We must find a way to suppress it or the last we'll see of Kes could very well be her molecules blowing through the ventilation ducts. | Мы должны найти способ остановить это, или последним, что останется от Кес, очень вероятно будут её молекулы, продувающиеся через вентиляционные трубы. |
| "When the list of substances on the vessel according to 1.16.1.2.5 contains substances for which protection against explosion is required in column (17) of Table C of Chapter 3.2, the ventilation openings of cofferdams shall be fitted with a flame-arrester withstanding a deflagration." | "Если в перечне веществ, допущенных к перевозке судном, предусмотренном в пункте 1.16.1.2.5, указаны вещества, для которых в колонке 17 таблицы С главы 3.2 предписывается защита против взрывов, вентиляционные отверстия коффердамов должны быть снабжены пламегасителями, устойчивыми к дефлаграции.". |
| The temperature in the space between the head and the shell shall not rise inordinately; to prevent this, ventilation holes may be provided in the shell. | Температура в пространстве между головой и колпаком не должна чрезмерно увеличиваться; для предотвращения этого в колпаке могут быть устроены вентиляционные отверстия. |
| The dividing walls 9 divide the space 7 into inlet zones 10 for the cooling flow into the ventilation channels 6 and outlet zones 11 for the cooling flow out of the ventilation channels 6. | Перегородки 9 разделяют пространство 7 на зоны впуска 10 охлаждающего потока в вентиляционные каналы 6 и зоны выпуска 11 охлаждающего потока из вентиляционных каналов 6. |
| You see the sunbeams coming from the ventilation ducts and the train approaching. | Можно видеть, как сквозь вентиляционные каналы пробиваются солнечные лучи, и как приближается поезд. |
| I'm detecting trace elements near the ventilation intake duct. | Я обнаружил следовые элементы рядом с вентиляционной шахтой. |
| But I've been listening to the ventilation... shaft, I hear sometimes people singing there, like... hymns or... | Но я в вентиляционной трубе слышала, ...как люди поют, что-то вроде гимнов. |
| I'll climb through the ventilation ducts. | Я пролезу по вентиляционной системе. |
| They've gone up the ventilation shaft. | Они ушли по вентиляционной шахте. |
| All buildings in which people frequently spend time or spend extended periods of time have ventilation of documented efficiency by 2015; | все здания, в которых часто находятся люди или в которых они проводят продолжительное время, были оборудованы вентиляционной системой с документированной эффективностью - срок исполнения: 2015 год; |
| Information on behavioural measures such as ventilation practices should be made available to households in high-risk areas. | Следует распространять в домохозяйствах в районах с высокой степенью риска информацию о таких мерах поведенческого характера, как практика вентилирования. |
| A wide variety of possibilities exist for adapting and combining the methods of ventilation outlined above. | Имеется широкий ряд возможностей для корректировки и сочетания обозначенных выше методов вентилирования. |
| Said parts are equipped with systems for accumulating heat, and for ventilation and distribution of thermal flows, with systems for microdroplet irrigation and illumination, and also with an automated system for controlling and monitoring the microclimate. | Эти части снабжены системами аккумуляции тепла, вентилирования и распределения тепловых потоков, системами микрокапельного полива и освещения, а также автоматизированной системой управления и контроля микроклимата. |
| A wide variety of energy efficiency measures exist for all end uses, space conditioning (including changes in the building envelope), efficient appliances (in households and offices), improved lighting, motors in ventilation and energy management systems. | Известны различные меры повышения эффективности использования энергии потребителями: кондиционирование помещений (в том числе изменение конструкции зданий), применение эффективных бытовых приборов (на работе и дома), улучшение освещения, применение электродвигателей в системах вентилирования и энергорегулирования. |
| These safety studies were to consider the possibility of incorporating several secure stopping areas and longitudinal ventilation without a smoke-extraction gallery, and to be enhanced by considering, among other things, factors pertaining to the optimal operation of the structure. | В ходе данной оценки следует рассмотреть возможность многочисленных зон остановки повышенной безопасности, объединенных с системой горизонтального вентилирования без туннеля для отвода дыма, а также расширить ее путем учета, в том числе, факторов, связанных с оптимизацией эксплуатации этой конструкции. |
| They prop the doors open for ventilation, and they've been open all week. | Они оставляют двери открытыми для проветривания, двери были открытыми всю неделю. |
| It therefore seems that it is theoretically possible to arrive at the absence of gas in fumigated transport units by ensuring their ventilation over a longer period. | Таким образом, в принципе представляется возможным добиться отсутствия газа в фумигированных транспортных единицах путем их проветривания в течение более длительного времени. |
| Specific criteria should therefore be developed, according to the method of fumigation, its length and possible conditions of ventilation, in order to determine cases for exemption. | Следовательно, необходимо разработать четкие критерии, учитывающие способ фумигации, продолжительность фумигации и возможные условия проветривания, для определения случаев, когда допустимы отступления. |
| The Joint Meeting acknowledged that classification under UN No. 3359 could entail substantial economic consequences as a result of the additional costs linked to classification as dangerous goods, particularly when any danger could be removed by ventilation. | Совместное совещание признало, что отнесение к Nº ООН 3359 может привести к серьезным экономическим последствиям в силу дополнительных издержек, связанных с классификацией грузов в качестве опасных грузов, особенно тогда, когда всякую опасность можно устранить путем проветривания. |
| A small ventilation hole measuring 8 inches by 8 inches, providing inadequate ventilation, was the only opening. | Единственным отверстием в камере, не обеспечивающим должного проветривания, было небольшое вентиляционное отверстие размером 8 на 8 дюймов. |
| In November 2008, the Office of the Capital Master Plan contracted with a commissioning agent to perform independent testing of heating, ventilation and air conditioning, building automation, plumbing and fire protection, electrical systems and vertical transportation on the United Nations campus. | В ноябре 2008 года Управление генерального плана капитального ремонта заключило договор с агентом по приемке для проведения независимых испытаний систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, автоматизации здания, водопроводно-канализационной системы и противопожарной защиты, электрических систем, вертикального транспорта в комплексе зданий Организации Объединенных Наций. |
| HVAC ASIA is Southeast Asia's largest international exhibition on Heating, Ventilation and Air-Conditioning technologies. | HVAC ASIA это самая большая международная выставка технологий обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха. |
| Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician, Transport Technical Assistant and Health, Safety and Environment Assistant | Технический специалист по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, младший технический сотрудник по вопросам транспорта и младший сотрудник по вопросам здравоохранения, техники безопасности и защиты окружающей среды |
| METHOD FOR SUPPLYING AIR INTO A SPRAY BOOTH (EMBODIMENTS) AND A VENTILATION UNIT FOR IMPLEMENTING THE METHOD (EMBODIMENTS) | СПОСОБ ПОДАЧИ ВОЗДУХА В ОКРАСОЧНУЮ КАМЕРУ (ВАРИАНТЫ) И ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ АГРЕГАТ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СПОСОБА (ВАРИАНТЫ) |
| Illumination, ventilation, heating, air-conditioning, on board passenger-information, design of entries and exits, equipment for disabled people. | Освещение, вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, информирование пассажиров в поезде, конструкция входов и выходов, приспособления для инвалидов. |
| Energy recovery ventilation (ERV) conserves energy and reduces electricity demand associated with the heating, cooling, humidification and dehumidification of buildings. | Вентиляции с возвратом энергии (Energy recovery ventilation (ERV)) сохраняет энергию и уменьшает потребление электричества на нагрев, охлаждение, увлажнение и дегидрацию зданий. |
| Vostermans Ventilation develops, manufactures and distributes axial fans for the agricultural and industrial market worldwide. | Vostermans Ventilation разрабатывает и производит осевые вентиляторы для сельскохозяйственного и общепромышленного применения, продукция Vostermans Ventilation поставляется во всем мире. |
| LG Electronics participated in IKK Show, International Trade Fair Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation, held in October in Hanover, Germany. Having 24 years of history, IKK Show is the world's largest expo. | LG Electronics приняла участие в выставке IKK Show, International Trade Fair Refrigeration, Air Conditioning, Ventilation, которая проходила в октябре в Ганновере, Германия. |
| During the 1960s and 1970s AB Bahco consisted of four major companies: Bahco Ventilation, Mecamen, Bahco Tools and Bahco Sudamericana. | В 1960-1970 AB Bahco состояло из 4 основных подразделений: Bahco Ventilation, Mecamen, Bahco Tools and Bahco Sudamericana. |
| The first effort at controlling pollution from automobiles was the PCV (positive crankcase ventilation) system. | Другой системой, применявшейся на всех автомобилях была система вентиляции клапанных коробок PCV (Positive Crankcase Ventilation). |