| Building structures and slow ventilation reduced O3 penetration indoors also during summer. | Кроме того, в летнее время проникновению озона препятствуют конструктивные элементы зданий и замедленная вентиляция. |
| We serve those industries where large-scale ventilation is crucial; providing fans for mining and tunnel ventilation. | Мы обслуживаем те отрасли, где решающее значение имеет крупномасштабная вентиляция: поставляем вентиляторы для вентиляции шахт и тоннелей. |
| means for the protection and evacuation of users and access by emergency services (emergency exits, shelters, lay-bys, emergency lighting, ventilation, etc.); | обеспечение защиты и эвакуации пользователей, а также доступа аварийных служб (пути эвакуации, убежища, аварийные площадки, аварийное освещение, вентиляция и т.д.); |
| When is ventilation of holds required? | Когда предписывается вентиляция трюмов? |
| For the first time in Poland, a low-pressure steam central heating system was used, along with gas and electric lighting, a power generating unit, ventilation, sewerage and water supply systems, and its own well. | Впервые на польских землях здесь используется центральное паровое отопление низкого давления, а, кроме того, газовое и электрическое освещение, бензогенератор, вентиляция, канализация, водопровод и собственный колодец на случай аварий. |
| 4.16.4. "Gas-tight housing" means a device that vents gas leakage to outside the vehicle including the gas ventilation hose. | 4.16.4 "Газонепроницаемый кожух" означает устройство, которое отводит газ в случае утечки за пределы транспортного средства, включая газовый вентиляционный шланг. |
| Ventilation air is another source of methane emissions from underground coal mines. | Другим источником выбросов метана из угольных шахт является вентиляционный воздух. |
| The process employs the principle of regenerative heat exchange between a gas (ventilation air) and a solid (bed of heat exchange medium selected to store and transfer heat efficiently) in the reaction zone. | Эта технология основана на принципе регенеративного теплообмена между газом (вентиляционный воздух) и твердым веществом (слой теплообменного материала, эффективно сохраняющий и передающий тепло) в зоне реакции. |
| At Appin the project's engines also consume mine ventilation air as combustion air. | В проекте "Аппин" шахтный вентиляционный воздух также используется в качестве воздуха для сжигания в двигателях. |
| The ventilation opening of the gas-tight housing shall point downwards at the point of exit from the motor vehicle. | 17.6.5.3 Вентиляционный канал газонепроницаемого кожуха в месте его вывода из механического транспортного средства должен быть направлен вниз. |
| The tangential movement of the air in the channels 7 in the ventilation zones 15 and 16 takes place through release openings 25. | Тангенциальное движение воздуха в каналах 7 вентиляционных зон 15 и 16 осуществляется через перепускные отверстия 25. |
| Ventilation Air Methane Recovery Technologies | Технологии извлечения метана из вентиляционных струй |
| Supplier of fittings and system solutions for the ventilation and air-conditioning industry. | Компания является поставщиком арматуры и технологических решений для производителей вентиляционных систем и систем кондиционирования. |
| (a) Type and geometry of ventilation (for vented discs); | а) тип и геометрические характеристики вентиляционных каналов (в случае вентилируемых дисков); |
| The traffic through St. Gothard tunnel was re-established on 21 December 2001 with a very strict safety conditions for freight vehicles, which were lifted in September 2002 after additional safety installations and reinforced ventilation was put in place. | З) 21 декабря 2001 года было возобновлено движение грузовых транспортных средств через туннель Сен-Готард при условии соблюдения ими весьма строгих требований в отношении безопасности, которые были отменены в сентябре 2002 года после установки дополнительного оборудования безопасности и более мощных вентиляционных систем. |
| Blueprints, electrical systems, ventilation shafts. | Чертежи, электрическая система, вентиляционные шахты. |
| Structural components (roof duct, intake and output channels, ventilation plants, ducts) | Элементы конструкции (вентиляционный канал, впускные и выпускные каналы, вентиляционные установки, трубопроводы); |
| 3.1.2. The additional elements which do not contribute to the structural strength of the vehicle but which may intrude into the residual space, for example: ventilation ducts, hand luggage boxes, heating ducts. | 3.1.2 дополнительные элементы, которые не способствуют повышению прочности силовой структуры транспортного средства, но могут проникать в остаточное пространство, например: вентиляционные трубы, полки для ручной клади, отопительные трубы. |
| The temperature in the space between the head and the shell shall not rise inordinately; to prevent this, ventilation holes may be provided in the shell. | Температура в пространстве между головой и колпаком не должна чрезмерно увеличиваться; для предотвращения этого в колпаке могут быть устроены вентиляционные отверстия. |
| CPT also noted that some police cells or holding rooms have little or no daylight, and that the ventilation sometimes fails to meet the minimum requirements laid down in the regulations on police cell complexes. | ЕКП отметил также, что некоторые помещения полиции и камеры являются тесными или лишены дневного света, а вентиляционные системы подчас не удовлетворяют минимальным критериям, изложенным в требованиях к полицейским центрам задержания. |
| But I've been listening to the ventilation... shaft. | Но я слушала у вентиляционной отдушины. |
| I'm detecting trace elements near the ventilation intake duct. | Я обнаружил следовые элементы рядом с вентиляционной шахтой. |
| The fire is believed to have been caused by a lightning strike to methane ventilation piping in a mined out area. | Считается, что пожар был вызван попаданием молнии в трубопровод вентиляционной системы в выработанной зоне. |
| Don't forget, it can be 45 degrees in Burkina Faso, so with simple ventilation, I wanted to make the classroom good for teaching and learning. | Не забывайте, что температура воздуха в Буркина-Фасо может достигать 45 градусов, поэтому при помощи простой вентиляционной системы я хотел создать комфортные условия для преподавания и учёбы. |
| Ventilation and smoke extraction might be useful or essential in providing access to safe areas. | Установка вентиляционной и дымососной системы может быть целесообразной или необходимой для обеспечения доступа к безопасным местам. |
| The aim was to ensure that use of the predetermined temperature ranges, stacking patterns and frequency of ventilation delayed deterioration of the fruit for the required period of time. | Опытные перевозки проводились для обеспечения полной сохранности бананов при заданном температурном режиме, способе укладки и периодичности вентилирования на предельно допустимый срок. |
| A wide variety of energy efficiency measures exist for all end uses, space conditioning (including changes in the building envelope), efficient appliances (in households and offices), improved lighting, motors in ventilation and energy management systems. | Известны различные меры повышения эффективности использования энергии потребителями: кондиционирование помещений (в том числе изменение конструкции зданий), применение эффективных бытовых приборов (на работе и дома), улучшение освещения, применение электродвигателей в системах вентилирования и энергорегулирования. |
| Another method of reducing radon levels is to modify the building's ventilation. | Также можно снизить концентрацию радона с помощью изменения вентилирования сооружения. |
| The ventilation device is part of the trolley and not of the impactor as supplied by the manufacturer. | 3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной. |
| These safety studies were to consider the possibility of incorporating several secure stopping areas and longitudinal ventilation without a smoke-extraction gallery, and to be enhanced by considering, among other things, factors pertaining to the optimal operation of the structure. | В ходе данной оценки следует рассмотреть возможность многочисленных зон остановки повышенной безопасности, объединенных с системой горизонтального вентилирования без туннеля для отвода дыма, а также расширить ее путем учета, в том числе, факторов, связанных с оптимизацией эксплуатации этой конструкции. |
| A typical formulation for container authorization after ventilation reads: | Одна из типичных формулировок, разрешающих использование контейнера после проветривания, гласит следующее: |
| They prop the doors open for ventilation, and they've been open all week. | Они оставляют двери открытыми для проветривания, двери были открытыми всю неделю. |
| Specific criteria should therefore be developed, according to the method of fumigation, its length and possible conditions of ventilation, in order to determine cases for exemption. | Следовательно, необходимо разработать четкие критерии, учитывающие способ фумигации, продолжительность фумигации и возможные условия проветривания, для определения случаев, когда допустимы отступления. |
| In an extreme case, the ammonia level in the hoarder's house was 152 parts per million even after ventilation. | Причем даже после проветривания содержание аммиака в помещении достигало 152 единицы на миллион. |
| Many of these offices are sub-standard, without daylight or proper ventilation. | Многие из этих помещений не отвечают соответствующим нормам, не имеют дневного освещения или не оборудованы системой проветривания. |
| (c) Improve the conditions of detention of persons below 18, notably by complying with the international standards as to surface area, ventilation, fresh air, natural and artificial light, proper food, drinking water and hygienic conditions; | с) улучшить условия содержания под стражей лиц моложе 18 лет, в частности посредством соблюдения международных стандартов в отношении размеров камер, вентиляции, свежего воздуха, естественного и искусственного света, надлежащего питания, питьевой воды и санитарных условий; |
| 8.5.3.2. Quantities of Fresh Air Necessary for Tunnel Ventilation | 8.5.3.2 Объем свежего воздуха, необходимого для обеспечения вентиляции в туннеле |
| systems of air climatization, ventilation, conditioning and drying. | системы поддержания микроклимата (климатизации), вентилирования, кондиционирования и осушения воздуха. |
| Staging for the 5th time, HVACR Vietnam 2008 is an international exhibition on heating, ventilation, air-conditioning, refrigeration and air-filtration & purification in Vietnam. | Проходя в пятый раз, HVACR Vietnam 2008 является международной выставкой оборудования для обогревания, вентиляции, кондиционирования, охлаждения, фильтрации и очистки воздуха. |
| All varieties of bananas require forced air circulation to maintain an even temperature throughout the stack, as well as the admission of fresh air (ventilation) in order to prevent the accumulation of ethylene and consequent premature ripening of the fruit. | Для бананов всех сортов необходима принудительная циркуляция воздуха для поддержания равномерной температуры по всему грузовому штабелю, а также подвод свежего воздуха (вентиляция), чтобы удалять скапливающийся газ этилен, который вызывает преждевременное созревание бананов. |
| Energy recovery ventilation (ERV) conserves energy and reduces electricity demand associated with the heating, cooling, humidification and dehumidification of buildings. | Вентиляции с возвратом энергии (Energy recovery ventilation (ERV)) сохраняет энергию и уменьшает потребление электричества на нагрев, охлаждение, увлажнение и дегидрацию зданий. |
| Instead, it has announced that IKK is to be integrated into the ISH Sanitary, Heating and Ventilation Exhibition in Frankfurt with effect from 2007. | Вместо этого он объявил, что IKK должен быть объединен в ISH Sanitary, Heating and Ventilation Exhibition во Франкфурте уже в 2007. |
| Lunar crews also wore a three-layer Liquid Cooling and Ventilation Garment (LCG) or "union suit" with plastic tubing which circulated water to cool the astronaut down, minimizing sweating and fogging of the suit helmet. | Лунные экипажи также носили трёхслойный костюм с жидкостным охлаждением и вентиляцией (англ. Liquid Cooling and Ventilation Garment - LCG) или просто комбинезон (англ. union suit) с пластиковыми трубками по которым циркулировала вода, охлаждая тело астронавта, уменьшая потение и запотевание стекла гермошлема. |
| During the 1960s and 1970s AB Bahco consisted of four major companies: Bahco Ventilation, Mecamen, Bahco Tools and Bahco Sudamericana. | В 1960-1970 AB Bahco состояло из 4 основных подразделений: Bahco Ventilation, Mecamen, Bahco Tools and Bahco Sudamericana. |
| The first effort at controlling pollution from automobiles was the PCV (positive crankcase ventilation) system. | Другой системой, применявшейся на всех автомобилях была система вентиляции клапанных коробок PCV (Positive Crankcase Ventilation). |