Английский - русский
Перевод слова Ventilation
Вариант перевода Воздуха

Примеры в контексте "Ventilation - Воздуха"

Примеры: Ventilation - Воздуха
There's got to be a ventilation source somewhere. Тут должны где-то быть источники воздуха.
These cells measure approximately 60 by 80 centimetres, they have no light and inadequate ventilation, and the inmate can only stand or crouch. В самом деле, площадь этих камер составляет 60 х 80 см, они лишены надлежащего освещения и воздуха, и в них можно лишь стоять или сидеть на корточках.
Thus, not only is the window area (and thus incoming light and ventilation) maximized, but building or buying a custom window is avoided. Таким образом удаётся максимизировать площадь окна (и входящего света и воздуха) и избежать покупки или строительства специального небольшого окна.
'Cause the fire has no ventilation, so if we open the door now, the sudden inrush of oxygen will cause an explosion. Это потому, что в комнате нет воздуха, и если мы откроем дверь, внезапный поток кислорода вызовет взрыв.
(b) The poor conditions of detention especially in police detention centres including inappropriate cell space and lack of sufficient light and ventilation, inadequate hygienic standards and overcrowding. Ь) плохих условий содержания под стражей, особенно в полицейских центрах содержания под стражей, включая недостаточное пространство в камерах, недостаточное количество света и воздуха, неадекватные гигиенические условия и переполненность.
Expose this virus in an enclosed space with little ventilation, and the results would be extreme. Распыли этот вирус в замкнутом пространстве со слабой циркуляцией воздуха - и результаты будут весьма прискорбными.
Without the power on, there's no ventilation, no air. Без питания нет вентиляции, нет воздуха.
A confined space is any space with limited openings for entry and exit and unfavourable natural ventilation which could contain or produce dangerous air contaminants. Ограниченным пространством является любое помещение с ограниченным входом и выходом и недостаточной естественной вентиляцией, в котором могут содержаться или образовываться опасные загрязнители воздуха.
The Mayo Clinic (care facility recognized American world) recommends systems bring home ventilation air filters. Мауо Clinic (уход за объектом признал американского мира) рекомендует системах принести домой фильтры вентиляции воздуха.
At one time there was a laboratory in one of the ventilation buildings to examine the air quality in the tunnel. Некоторое время в одной из вентиляционных башен находилась лаборатория, контролировавшая качество воздуха в тоннеле.
Kessler Clima Tech is a well-known name for air handlers and ventilation units in Germany. Kessler Clima Tech это хорошо известная марка очистителей воздуха и вентиляторов в Германии.
In addition, ventilation was poor, and centralized air conditioning nonexistent. Вентиляция была недостаточной, централизованного кондиционирования воздуха не было.
2008 JSC "Pineka" - air conditioning, ventilation equipment, management systems mounting. 2008 ЗАО «Pineka» - монтаж оборудования кондиционирования воздуха и вентиляции.
What this country needs is less ventilation and more smoke. Этой стране нужно меньше свежего воздуха и больше сигаретного дыма.
Responsible for providing detailed technical support for water and sanitation systems, ventilation, air-conditioning and refrigeration installations. Несет ответственность за оказание всесторонней технической поддержки в эксплуатации систем водоснабжения и санитарии, вентиляционных и холодильных установок и установок по кондиционированию воздуха.
In terms of working conditions, the temporary offices do not provide proper ventilation, heating and air-conditioning. С точки зрения условий работы временные помещения не обеспечивают надлежащей вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха.
The global CMM project opportunities abound especially at underground mines for drained gas, ventilation air methane and abandoned mines. Глобальные проекты по ШМ открывают широкие возможности в отношении, в особенности, подземных шахт для дренированного газа, метана вентиляционного воздуха и выработанных шахт.
The air intake shall be ensured during ventilation. Во время вентилирования должно обеспечиваться поступление воздуха.
Organizers are required to provide free drinking water, experienced first aid staff, adequate ventilation and chill-out rooms. Организаторы таких мероприятий должны обеспечить бесплатную питьевую воду, присутствие опытного персонала по оказанию первой медицинской помощи, надлежащую вентиляцию воздуха и прохладные комнаты отдыха.
The invention relates to heat exchangers used for heat recovery in ventilation and air-conditioning systems. Изобретение относится к теплообменникам для утилизации тепла в системах вентиляции и кондиционирования воздуха.
Artificial longitudinal ventilation produces a uniform longitudinal airflow along the entire tube. Искусственной продольной вентиляцией обеспечивается равномерный продольный поток воздуха по всей галерее.
This utility model is intended for use in automation, preferably in automatic ventilation and air-conditioning control systems. Полезная модель предназначена для применения в качестве автоматики, преимущественно в системах автоматического управления вентиляции и кондиционирования воздуха.
The tangential movement of the air in the channels 7 in the ventilation zones 15 and 16 takes place through release openings 25. Тангенциальное движение воздуха в каналах 7 вентиляционных зон 15 и 16 осуществляется через перепускные отверстия 25.
The invention relates to controllable ventilation for habitable inner spaces and is used for improving a room comfort by maintaining a controllable air pressure mode therein. Изобретение относится к области принудительной вентиляции обитаемых помещений и предназначено для повышения комфортности помещения путем поддержания в нем регулируемого режима давления воздуха.
Measures are implemented to ensure the quality of the centre's infrastructure in terms of temperature, ventilation and security. Принимаются меры для обеспечения гарантий качества инфраструктуры центра, в частности, в таких аспектах, как температура воздуха, вентиляция и безопасность.