| Was that call waiting or did a vein pop? | Это включилось ожидание вызова или вена лопнула? |
| I'll need a vein and a valve! | Мне будут нужны вена и клапан! |
| The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. | Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. |
| How do you know what a great saphenous vein is? | Откуда ты вообще знаешь, что это за вена? |
| He's got that thing with his jaw that he does and the throbbing vein in his neck. | Ну, знаешь, он так зубами скрипит, и вена на шее пульсирует. |
| Face turning red, Vein in his forehead about to burst, Spittle flying like shrapnel. | Лицо покраснело, вена на его лбу Казалось лопнет, слюна брызгала как пулемет. |
| That saphenous vein is paper-thin. | Эта подкожная вена супер-тонкая. |
| The vein... (clicking) | Вена... Ножницы Меценбаума. |
| His vein keeps moving. | Его вена все время двигается. |
| The median cubital vein tells no lies. | Промежуточная локтевая вена не лжет. |
| Your undereye vein is bulging. | У тебя вена под глазом вздулась. |
| Reycraft, got the vein? | Рейкрафт, вена у тебя? |
| Not enough length on the right renal vein. | Правая почечная вена слишком короткая. |
| The portal vein is partially dissolved because of the enzymes. | Воротная вена частично повреждена ферментами. |
| Left hepatic vein isolated... | Левая печеночная вена изолирована. |
| The jugular vein was sliced right through. | Яремная вена была рассечена насквозь. |
| What is this long vein? | Ну, что это за длинная вена? |
| It's a beautiful vein. | Хорошая у тебя вена. |
| I think they hit a vein. | Кажется, задета вена. |
| I reckon her neck vein's ruptured. | Думаю, повреждена шейная вена. |
| Aorta and the pulmonary vein are tightened. | Аорта и легочная вена сжаты. |
| An occlusive thrombus, which means your vein is clogged up. | Обтурирующий тромб, это значит, что твоя вена закупорена. |
| Maybe you got a severed vein, or you just can't get the coagulant deep enough. | Может быть повреждена вена, или не получается достаточно глубоко ввести лекарство. |
| You see, the shrimp must be deveined By putting a shallow cut down the back To expose the vein. | Понимаешь, из креветки нужно удалить вену, неглубоко разрезав ее посередине спины, чтобы вена вышла наружу. |
| I'll admit that the information you've just given me seems plausible, but the Medical Officer has confirmed that Miss Greenshaw's jugular vein was severed by an arrow through her neck. | Я признаю, что ваша информация похожа на правду, но врач-специалист подтвердил, что яремная вена мисс Гриншоу была разована стрелой, попавшей ей в шею. |