Was that call waiting or did a vein pop? |
Это включилось ожидание вызова или вена лопнула? |
I'll need a vein and a valve! |
Мне будут нужны вена и клапан! |
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. |
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. |
How do you know what a great saphenous vein is? |
Откуда ты вообще знаешь, что это за вена? |
He's got that thing with his jaw that he does and the throbbing vein in his neck. |
Ну, знаешь, он так зубами скрипит, и вена на шее пульсирует. |
Face turning red, Vein in his forehead about to burst, Spittle flying like shrapnel. |
Лицо покраснело, вена на его лбу Казалось лопнет, слюна брызгала как пулемет. |
That saphenous vein is paper-thin. |
Эта подкожная вена супер-тонкая. |
The vein... (clicking) |
Вена... Ножницы Меценбаума. |
His vein keeps moving. |
Его вена все время двигается. |
The median cubital vein tells no lies. |
Промежуточная локтевая вена не лжет. |
Your undereye vein is bulging. |
У тебя вена под глазом вздулась. |
Reycraft, got the vein? |
Рейкрафт, вена у тебя? |
Not enough length on the right renal vein. |
Правая почечная вена слишком короткая. |
The portal vein is partially dissolved because of the enzymes. |
Воротная вена частично повреждена ферментами. |
Left hepatic vein isolated... |
Левая печеночная вена изолирована. |
The jugular vein was sliced right through. |
Яремная вена была рассечена насквозь. |
What is this long vein? |
Ну, что это за длинная вена? |
It's a beautiful vein. |
Хорошая у тебя вена. |
I think they hit a vein. |
Кажется, задета вена. |
I reckon her neck vein's ruptured. |
Думаю, повреждена шейная вена. |
Aorta and the pulmonary vein are tightened. |
Аорта и легочная вена сжаты. |
An occlusive thrombus, which means your vein is clogged up. |
Обтурирующий тромб, это значит, что твоя вена закупорена. |
Maybe you got a severed vein, or you just can't get the coagulant deep enough. |
Может быть повреждена вена, или не получается достаточно глубоко ввести лекарство. |
You see, the shrimp must be deveined By putting a shallow cut down the back To expose the vein. |
Понимаешь, из креветки нужно удалить вену, неглубоко разрезав ее посередине спины, чтобы вена вышла наружу. |
I'll admit that the information you've just given me seems plausible, but the Medical Officer has confirmed that Miss Greenshaw's jugular vein was severed by an arrow through her neck. |
Я признаю, что ваша информация похожа на правду, но врач-специалист подтвердил, что яремная вена мисс Гриншоу была разована стрелой, попавшей ей в шею. |