Примеры в контексте "Vein - Вена"

Примеры: Vein - Вена
But I do know Todd's vein wasn't bulging. Но я точно знаю, что вена Тода не выпирала.
Dissect down to the saphenous vein directly. Разрезается кожа и обнажается подкожная вена.
There is a monster vein heading right into the tumor. Здесь огромная вена, направленная прямо против опухоли.
I'm not satisfied until every vein is forced up against my skin. Я не успокоюсь до тех пор, пока каждая вена не будет видна под кожей.
It's all over the liver, hepatic vein. Операция на печени, печёночная вена.
The bleeder was a left inferior pulmonary vein, which Dr. Davidson just clamped. Источником кровотечения была нижняя левая лёгочная вена, которую доктор Дэвидсон как раз пережал.
There was a vein in your neck that was like... У тебя вена на шее делала так...
He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein. Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.
Didi... this vein just rolls all around. Диди... Тут вена просто туда-сюда ходит.
There's this vein down here that is very private. Здесь есть вена. она очень интимная.
Got a little blue vein running up the side of your head. Сбоку у тебя в голове синяя вена.
I bet that vein on Monica's forehead is popping like crazy. Держу пари, вена на лбу Моники вздулась как никогда.
You've got a large vein, comrade. Большая у тебя вена, товарищ.
But right now, I'm just really concerned about that vein in your neck exploding. Но в данный момент меня больше всего волнует эта вена на вашей шее, которая вот-вот лопнет.
I don't think I went anywhere near the iliac vein. Не думаю, что где-то близко была подвздошная вена.
And Mrs. Dr. Avery, here is your brand-new dorsal vein. А вот, миссис доктор Эйвери, Ваша новая дорсальная вена.
His left vein in his temple pulsates У него вена слева на лбу пульсирует
Our hope is that the portal vein will continue to heal, without stenosis. Мы надеемся, что воротная вена хорошо приживётся, и стеноз не образуется.
Which, in fact, is not a vein at all, But the crustaceans intestinal tract. Кстати, это совсем даже не вена, а пищеварительный тракт ракообразного.
You know, you got that one vein, in your neck, just working overtime, pumping away. Знаешь, у тебя на шее есть одна вена, которая прямо сейчас усиленно работает, пульсируя.
From the look of that vein in your forehead, whatever's on here's got to be... Судя по тому, как выглядит эта вена у тебя на лбу, чтобы здесь не происходило, это...
I wanted to see if I could get that vein on the side of his neck - to finally explode. Я лишь надеялся увидеть, как вена у него на шее наконец-то взорвётся.
Literally, "the vein of love." Дословно, "вена любви".
You don't want her busting that vein in her forehead over nothing. Ясно, ты не хочешь, чтобы у нее вена на лбу лопнула.
What is that vein, Rose? Как называется эта вена, Роуз?