As soon as they get in that vault, Komarov's a dead man. |
Как только сейф вскроют, Комарова убьют. |
You have a vault with andy? |
У тебя с Энди есть сейф? |
This goes in our new group vault, okay? |
Это пойдет в наш групповой сейф, да? |
This... enchanted vault of yours, this... |
Твой... заколдованный сейф, этот... |
Mom's like a vault that's constantly open and constantly talking. |
Мама как сейф, который никогда не закрывается и не затыкается. |
Yes, and I remember him, my uncle, telling me that your vault would probably be here for 300 years. |
Да, и я помню как мой дядя говорил мне, что ваш сейф, вероятно будет здесь и через 300 лет. |
If you get us past the guards and into the vault, the sword's yours. |
Меч ваш, если проведёте нас мимо охраны в банковский сейф. |
Did you just say "vault"? |
Ты только что сказала "сейф"? |
But they'll check my vault and grab that 100 grand. |
Тогда полезут и в мой сейф, прихватив твою сотню тысяч. |
Who breaks into a vault to get inside a bank? |
Кто вламывается в сейф, чтобы попасть внутрь банка? |
Excuse me, where is the vault? |
Простите, где у вас сейф? |
See, once upon a time, you could walk into your bank, and they'd open a vault and point to a gold brick. |
Когда-то давным-давно вы могли прийти в банк, где для вас открыли бы сейф и показали золотой слиток. |
A further control weakness was that the daily cash balance had not been returned by the cashier to be kept in the mission's vault. |
Еще один недостаток механизмов контроля заключался в том, что ежедневные остатки денежной наличности не возвращались кассиром на хранение в сейф Миссии. |
so be a good boy and open the vault. |
Будь хорошим мальчиком и открывай сейф! |
The original city charter from 1682 is displayed here, along with this historic vault. |
Здесь выставляется оригинал городской хартии 1682 года, а также исторический сейф. |
The bank, the vault, the theatre, the tunnel. |
Банк, сейф, театр, туннель. |
The job of the government is to make sure there's somebody there to make sure the vault is closed and very few people have the combination. |
В задачу правительства входит обеспечить, чтобы кто-то убедился, что сейф закрыт и очень немногие люди знают комбинацию. |
Now... now, each mind-file has its own little vault, right? |
У каждого файла ума свой маленький сейф. |
Where's the vault? Over there! |
Где тут у вас сейф? "Денежное хранилище" |
Now the United States is working with Russia, Ukraine, Belarus and others to take that sword down, to lock it away in a secure vault, where we hope and pray it will remain for ever. |
Сейчас Соединенные Штаты вместе с Россией, Украиной и Беларусью, а также другими странами действуют с тем, чтобы убрать этот меч и запереть его в безопасный сейф, где мы надеемся и молимся, он останется навечно. |
Wait, why do you have a vault in your home again? |
Подожди-ка, почему у тебя дома сейф? |
I mean, a coat to a picker of pockets is like a vault to a safecracker, isn't it? |
Пальто с множеством карманов - как сейф для медвежатника, правда? |
He told you to kill me once the vault's open, didn't he? |
Он сказал убить меня, как только я открою сейф, так? |
"Stick 'em up and show me where the vault is." |
"Руки на голову и покажите, где сейф". |
firstly, for no one to panic then, for you to open the vault and let me take the money! |
Во-первых, без паники... Во-вторых, открой сейф и дай мне деньги! |