Английский - русский
Перевод слова Variability
Вариант перевода Различия

Примеры в контексте "Variability - Различия"

Примеры: Variability - Различия
The large variability in mercury content may lead to a greater need for controls in some regions in the oil and gas sector where mercury levels are high in comparison with those areas with lower mercury levels. Большие различия содержания ртути могут вызвать необходимость более тщательного контроля в нефтегазовом секторе некоторых регионов, где уровень ртути превышает значения, отмечаемые в других регионах.
There is also significant variability in the use of extradition requests between countries and regions, with reporting European countries making more use of extradition requests, on average, than reporting countries in other regions. Существуют также значительные различия между странами и регионами в использовании просьб о выдаче, причем предоставившие информацию европейские страны в среднем чаще используют просьбы о выдаче, чем соответствующие страны в других регионах.
(a) UNAMID used a monthly arithmetic average fuel price from March to August 2009 as a basis to calculate its fuel cost despite the high variability of the price and quantity of fuel supplied to different locations within the Mission. а) использование в ЮНАМИД при расчете затрат на топливо с марта по август 2009 года среднесрочного показателя стоимости топлива, несмотря на существенные различия в цене и количестве топлива, поставляемого в разные точки в районе действия миссии.
The pursuit of harmonization is recommended, with the potential for standardization when appropriate and feasible to account for variability in the causes and consequences in dryland degradation among the country Parties, and in their capacity to measure and monitor impact; Рекомендуется продолжать процесс гармонизации с учетом потенциальных возможностей стандартизации в тех случаях, когда уместно и практически возможно учитывать различия между странами-Сторонами в том, что касается причин и последствий деградации засушливых земель в них и их способности измерять воздействие и осуществлять их мониторинг;
Variability of method across regional bureaux. Различия в методах, используемых региональными бюро.
In the absence of appropriate intervention from the National Ministry of Health to correct this negligence, there is great variability in access between provinces. Учитывая отсутствие соответствующего решения Национального министерства здравоохранения с целью устранения этой проблемы, между провинциями существуют огромные различия в плане обеспечения доступа к абортам.
It should be noted that there is considerable variability in the availability of toxicity data by the three H11 exposure routes. Следует отметить существенные различия в объеме имеющихся данных о токсичности применительно к трем путям воздействия, при которых проявляется свойство Н11.
In fact, Zetterberg found that virtually all of the variability in cell cycle length can be accounted for in the time it takes the cell to move from the restriction point to S phase. Зеттерберг также показал, что практически все различия в длине клеточного цикла у разных клеток связаны с разной продолжительностью периода от точки рестрикции до S-фазы.
A rapid assessment in mid-2004 found that progress was being made to expand country-level responses to the triple threat, although there was considerable variability in United Nations country team follow-up in the different countries. В ходе проведения в середине 2004 года оперативной оценки было обнаружено, что деятельность странового уровня стала отвечать требованиям борьбы с тремя угрозами, хотя в различных странах отмечались значительные различия в последующей деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций.
Bordes interpreted variability in Mousterian assemblages as evidence of different tribes, while Binford felt that a functional interpretation of the different assemblages would be more appropriate. Борд интерпретировал различия мустьерских орудий как свидетельство наличия различных племён, тогда как Бинфорд - в духе функционального различия этих орудий.
Data on the proportion of women with access to services for the management of post-partum haemorrhage in 2005 highlight these disparities in access between rural and urban women (see figures 37 to 39) and the high variability between countries. Данные о количестве женщин, имевших доступ к услугам для остановки послеродового кровотечения в 2005 году, ярко показывают неравенство в доступе к подобным услугам между городскими и сельскими женщинами (см. диаграммы 37-39) и большие различия между странами[296].
Variability in size and shape Различия в размере и форме
Though data on income distribution within Port Vila is limited, anecdotal evidence suggests income variability of similar magnitude, if not greater, between households where people are employed and those where people are primarily living on subsistence production При том что данные о распределении доходов в районе Порт-Вилы практически отсутствуют, непроверенные сведения позволяют предположить, что различия между доходами домохозяйств, члены которых имеют оплачиваемую работу, и тех домохозяйств, которые живут преимущественно за счет натурального хозяйства, являются столь же или даже более существенными.
The high variability of plot situations and forest types across Europe underlined the necessity of a broad monitoring approach. Существенные различия состояния участков и многообразие типов лесов в Европе подчеркивают необходимость осуществления широкомасштабного мониторинга.
The use of H-point can address differences in measurements caused by seat materials and manufacturing variability. Использование точки Н может устранить различия в результатах измерений, обусловленные различиями в материалах сиденья и особенностями изготовления.
This annual average, region-wide O3 concentration masks large seasonal and geographic variability, and large differences across models. Эта среднегодовая общерегиональная концентрация ОЗ скрывает сезонную и географическую изменчивость и значительные различия, существующие между моделями.
However, there has been some national variability in the presence of the Caribbean business sector in national delegations at international trade policy fora. В то же время между отдельными странами наблюдаются определенные различия с точки зрения участия делового сектора в национальных делегациях, направляемых на международные форумы по вопросам торговой политики.
The wide variability in school type, especially at the secondary level, with different per capita expenditure, quality of teachers and curricula, produces varying quality of student output. Наличие самых разнообразных типов школ, особенно средних, между которыми существуют различия в плане суммы расходов в расчете на каждого учащегося, квалификации преподавательского состава и учебной программы, является фактором, объясняющим различное качество получаемого учащимися образования.
Since we rely on the same data, differences in time periods covered, sampling variability, and different definitions of being employed do not affect our findings. Поскольку речь идет об одних и тех же данных, различия во временном охвате, используемых выборках и определениях никак не отражаются на выводах.
Monitoring activities have been established to distinguish between changes associated with fishing activities as opposed to changes associated with environmental variability. Программы мониторинга были разработаны с целью проведения различия между изменениями, связанными с рыболовством, и изменениями, обусловленными экологической вариативностью.
As is the case with O3, annual average, region-wide statistics mask significant variability between seasons, within a given region and across models. Как и в случае с О3, общерегиональные среднегодовые статистические данные скрывают значительную сезонную изменчивость в пределах конкретного региона и различия, существующие между моделями.
Other factors complicate the estimation and use of adjustments, such as differences among GHG emissions from different forms of electricity production (fossil fuel, hydro or nuclear) and the variability of electricity trade. Оценку и использование скорректированных показателей затрудняют и другие факторы, например различия в объемах выбросов парниковых газов при различных формах производства электроэнергии (ископаемое топливо, гидроэлектроэнергия или атомная энергия) и изменчивость торговли электроэнергией.
We should also admit that - apart from the basic rights and freedoms which are universal - there exists a kind of democratic variability that reflects different cultural backgrounds. Мы должны также признать, что, помимо основных прав и свобод, которые являются универсальными, существует своего рода разнообразие демократических реалий, которое отражает различия в области культуры.
Differences in climate between regions add to and increase the variability and complexity of the environmental system and make it harder to extrapolate from the laboratory to studies in the field, as well as from findings in one region to another. Различия климата между регионами дополняют и повышают разнообразие и сложность экологической системы и затрудняют экстраполяцию результатов лабораторных исследований на полевые исследования, а также результатов, полученных в одном регионе, на другой регион.
Variability in the I-band region contributes to the differences in elasticity of different titin isoforms and, therefore, to the differences in elasticity of different muscle types. Изменчивость в участке I-полосы определяет различия в эластичности разных изоформ титина, и, следовательно, различия в эластичности разных типов мускулов.