You will receive a code to your cell phone, you have to input the number back in to the website to validate the number. |
Вы получите код на мобильный телефон, вы должны ввести числа Вернуться на сайт проверить этот номер. |
There is also need to understand better the mechanisms of toxicity and to develop and validate toxicity tests that reduce the use of vertebrate animals. |
Существует также необходимость улучшить понимание механизмов токсичности, а также разработать и проверить тесты на токсичность, которые содействуют уменьшению масштабов использования позвоночных животных. |
The General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 61/264, requested the Secretary-General to validate the accrued liabilities by using current data and to apply the actuarial methodology prescribed by the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). |
В пункте 10 своей резолюции 61/264 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря проверить начисленные обязательства путем использования имеющихся данных и применения актуарного метода, предусмотренного международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС). |
Federal agencies and departments can validate that the module in use is covered by an existing FIPS 140-1 or FIPS 140-2 certificate that specifies the exact module name, hardware, software, firmware, and/or applet version numbers. |
Федеральные агентства и ведомства могут проверить, что используемый модуль покрывается существующим сертификатом FIPS 140-1 или FIPS 140-2, который указывает точное имя модуля, аппаратное обеспечение, программное обеспечение, прошивку и/или номера версии апплета. |
script requires the XML::LibXML Perl module; if this is not installed on your system, you can validate files using your favourite XML validator. |
нужен модуль Perl XML::LibXML. Если он не установлен, можно проверить файлы через любую другую программу проверки правильности разметки XML. |
Unless, conceding grades below 5/20 which means that the student have to re-take courses below 5/20 in order to validate and get acceptance in the School years' curriculum, even if the overall annual average is 10/20. |
Примечание: ниже 5/20 оценки отбора, что означает, что студент должен повторно пройти курсы ниже 5/20, чтобы проверить и получить признание в школе лет обучения, даже общая среднегодовая - 10/20. |
The team's mission was to validate the operational capabilities of the camera monitoring systems (through tests of sensor and communication technologies), operation and maintenance procedures, and processing modalities. |
Этой группе было поручено проверить оперативные возможности систем следящих камер (путем испытания датчиков и систем связи), действенность процедур эксплуатации и технического обслуживания оборудования и эффективность методов обработки данных. |
To do this, select Validate Answer File from the Tools menu. |
Для этого выбираем «Проверить файл ответа» из меню «Настройки». |
Validate XHTML 1.1 And CSS 3. |
Проверить XHTML 1.1 и CSS 3. |
Validate previous test deviations and verify that problems have been corrected |
Проверить, решены ли проблемы, выявленные в результате предыдущих тестов |
Failed to validate the incoming schema. |
Не удалось проверить входящую схему. |
The package failed to validate. |
Не удалось проверить пакет. |
After validating everything we can configure the customized menu prompt and validate if it fits with the Key Mapping entries. |
После проверки всего, мы можем настроить пользовательские подсказки меню и проверить их соответствие записям Кёу Mapping. |
For example, you can validate this page and the newsfeed on this Web site by using the image links below. |
Например, Вы можете проверить эту страницу и ленту новостей на этом сетевом узле, используя расположенные ниже ссылки-изображения. |
The team's mission was to validate operational capabilities of the camera-monitoring systems (through tests of sensor and communication technologies), operation and maintenance procedures and processing modalities. |
Группа должна была проверить функциональные возможности таких систем наблюдения (посредством испытания датчиков и средств связи), порядок эксплуатации и ремонта и приемы обработки данных. |
After the Fukushima Daiichi accident, IAEA sent four radiological monitoring teams to Japan to help validate the results of more extensive measurements made by the Japanese authorities. |
После аварии на АЭС «Фукусима-1» МАГАТЭ направила в Японию четыре группы специалистов по дозиметрическому контролю с целью проверить результаты масштабных замеров, проведенных японскими органами. |
Since in-vehicle driving tests for evaluating performance and diagnostic functionalities of Engine Management Systems are often time-consuming, expensive and not reproducible, HIL simulators allow developers to validate new hardware and software automotive solutions, respecting quality requirements and time-to-market restrictions. |
Поскольку в автомобиле, при вождении, тестирование для оценки производительности и диагностики функциональных возможностей системы управления двигателем часто долго, дорого и не воспроизводимо, ПАМ позволяет разработчикам проверить новое оборудование и программное обеспечение автомобиля, соблюдая требования к качеству и ограничения времени выхода на рынок. |
// Be sure to validate the cookie data! |
// Для полной уверенности необходимо проверить ее значение. |
Unable to validate signature. Signature contains Inclusive namespace prefix. Signatures that are not direct child elements of Security header cannot be processed with inclusive namespace prefix specified. |
Не удается проверить подпись. Подпись содержит неисключительный префикс пространства имени. Невозможно обработать подписи, не являющиеся прямыми дочерними элементами заголовка безопасности, если указан неисключительный префикс пространства имен. |
Validate the output file generated by stylesheet (Disabled) |
Проверить на правильность файл, полученный после обработки таблицы стилей (Команда отключена) |
Cannot validate a null against any datatype. |
Для любого типа данных невозможно проверить правильность значения NULL. |
No attempt was made to validate the projects' responses to the survey. |
Никаких попыток проверить достоверность ответов не предпринималось. |
The Working Party noted the necessity to validate and finalize the preliminary data with countries as soon as possible. |
Рабочая группа отметила, что странам следует как можно скорее проверить достоверность и завершить подготовку предварительных данных. |
The Board was able to validate the general ledger data migration regarding 2002. |
Комиссия смогла проверить правильность переноса общих данных бухгалтерского учета за 2002 год. |
If you have the public key of parent zone's administrator, you can validate a public key of any child zone. |
Зная открытый ключ администратора родительской зоны можно проверить валидность открытого ключа любой из дочерних зон. |