The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that the Board validate the estimates for future costs on the project. |
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам просил Комиссию проверить сметы будущих расходов по проекту. |
Outcome level results were more difficult to assess and validate due to sub-optimal monitoring and reporting systems and the absence of established benchmarks and/or performance indicators. |
Конечные результаты было сложнее оценить и проверить ввиду недостаточной эффективности систем мониторинга и отчетности и отсутствия установленных критериев и/или показателей выполнения. |
NSS fails to properly validate PKCS #1 v1.5 signatures. |
NSS не способен правильно проверить подписи PKCS #1 v1.5. |
It can predict design flaws, explore opportunities for improvement and validate a final design before the facility is constructed. |
Она дает возможность предугадать изъяны дизайна, изучить возможности улучшения и проверить окончательный план прежде чем оборудование будет построено. |
Those fake servers that can be reached through phishing emails have no way to validate your information. |
Подставные серверы, на которые Вы попадаете через фишинг-письма, никоим образом не могут проверить подлинность введенных Вами данных. |
To validate the work, PARRY was tested in the early 1970s using a variation of the Turing test. |
Для того чтобы проверить программу, PARRY тестировали в начале 70-х, используя модификацию теста Тьюринга. |
Consequences from improperly collected data include: Inability to answer research questions accurately; Inability to repeat and validate the study. |
Следствием неправильно собранных данных может быть: Невозможность точно ответить на вопросы исследования; Невозможность повторить и проверить исследование. |
The United Nations is not in a position to validate those figures. |
Возможности проверить эти данные у Организации Объединенных Наций нет. |
Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries. |
На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия. |
Through discourse, learners are able to validate what is being communicated to them. |
Через этот дискурс ученики могут проверить, что именно им сообщается. |
The security token authenticator' ' cannot validate a token of type ''. |
Средству проверки подлинности маркеров безопасности не удается проверить маркер типа. |
Cannot validate a null value against a data type. |
Невозможно проверить допустимость значения NULL в типе данных. |
If you want, you can also validate the filter output. |
При желании также можно проверить вывод фильтра. |
The objective of the task team is to validate and test indicators for statistical capacity building. |
Задача этой целевой группы состоит в том, чтобы проверить и испытать показатели формирования статистического потенциала. |
It was able to express an opinion on and validate the work done and the conclusions reached by the team conducting the self-assessment. |
Эксперты смогли оценить и проверить результаты работы, проделанной группой по проведению внутренней оценки, и полученные ею выводы. |
To validate the data, the contractors sought confirmation of balances from field offices and relevant third parties, such as suppliers and customers. |
Чтобы проверить данные, подрядчик попросил страновые отделения и соответствующие третьи стороны, включая поставщиков и клиентов, подтвердить остатки средств по счетам. |
While projects had produced the expected results, they were difficult to assess and validate owing to the absence of established benchmarks and performance indicators. |
Хотя проекты обеспечили ожидаемые результаты, их было сложно оценить и проверить из-за отсутствия установленных контрольных параметров и показателей эффективности деятельности. |
In this short guide I will explain how to validate HTML and CSS of your website according to the standards now recognized as valid. |
В этом коротком руководстве я объясню, как проверить HTML и CSS вашего сайта в соответствии со стандартами теперь признаются действительными. |
Before we save and examine our answer file, we should validate it to make sure its syntax is correct. |
Прежде чем мы сохраним и осмотрим наш файл ответа, нам необходимо проверить его с тем, чтобы убедиться, что его синтаксис корректный. |
Learners are able to validate how and what they understand, as well as develop well-informed judgments regarding a belief. |
Учащиеся имеют возможность проверить, как и что они понимают, так же как и возможность развивать способность информированных суждений по поводу своих убеждений. |
Configure the properties used to import text files into a SQL Server table. You cannot validate, clean, or transform data with this task. |
Настройте свойства, используемые для импорта текстовых файлов в таблицу SQL Server. С помощью этой задачи нельзя проверить, очистить или преобразовать данные. |
Because the research has been specifically designed and performed for two selected links in Switzerland, it is for the moment impossible to compare and validate these results with those of other studies. |
Поскольку исследование конкретно разрабатывалось и проводилось на двух выбранных маршрутах в Швейцарии, на данный момент невозможно сопоставить и проверить эти результаты с выводами других исследований. |
(b) In order to validate the poverty assessment model, the development of an appropriate project or programme to be carried out by the GoE or other organizations should be considered. |
Ь) чтобы проверить модель оценки бедности, следует рассмотреть вопрос о разработке соответствующего проекта или программы, которые могли бы быть выполнены ГЭ или другими организациями. |
A server should correctly validate DNS responses to ensure that they are from an authoritative source (for example by using DNSSEC); otherwise the server might end up caching the incorrect entries locally and serve them to other users that make the same request. |
Сервер должен правильно проверить DNS ответы, чтобы убедиться, что они принадлежат надежному источнику (например, с помощью DNSSEC); в противном случае сервер может кэшировать неверные записи локально и предоставлять их другим пользователям, которые совершают запрос. |
After you finish aligning the disks, you can (and should) validate the potential performance improvement by running some performance tools, such as JetStress. |
После выравнивания разделов на всех дисках можно проверить реальный прирост производительности подсистемы, используя какие-либо тестовые пакеты, например, JetStress. |