The Consulate General in Dubai helped Iroda Irisbek-qizi Sultanova, an Uzbek citizen born on 12 August 1990 in Jizzax, to return to Uzbekistan. |
Генконсульством Республики Узбекистан в Дубае оказано содействие в возвращении в Узбекистан гражданки Республики Узбекистан Султоновой Ироды Ирисбек-кизи, рожденной 12 августа 1990 в г. |
The following conditions apply: Renunciation of foreign citizenship; Continuous residence in Uzbekistan over the previous five years; A lawful means of subsistence; Recognition of and compliance with the Uzbek Constitution. |
Условиями принятия в гражданство Республики Узбекистан являются: - отказ от иностранного гражданства; - постоянное проживание на территории Республики Узбекистан в течение последних пяти лет. |
In 1997, the Ministry of Communications of the Republic of Uzbekistan was reorganized into the Uzbek Post and Telecommunications Agency, followed by the establishment of regional joint stock companies providing telecommunications services. |
В 1997 году Министерство связи Республики Узбекистан было реорганизовано в агентство почты и телекоммуникаций, следом создание независимого регулирующего органа. |
Instruction is provided free of charge in Russian and Uzbek on the basis of the annual educational programme drawn up by the National Education Centre of the Ministry of National Education. |
Обучение осужденных проводится в классах согласно учебному годовому плану, утвержденному Республиканским центром образования Министерства народного образования Республики Узбекистан, на русском и узбекском языках и является бесплатным. |
She submitted that there is no information that Salikh ever renounced his Uzbek citizenship and, therefore, he should be able to exercise his right to avail himself of the services of an attorney. |
5.3 Адвокат ссылается на статью 22 Конституции Узбекистана, которая гарантирует правовую защиту Республики Узбекистан всем ее гражданам, как на территории Узбекистана, так и за ее пределами. |
Of the 461 offenders (mainly Uzbek and Afghan citizens) expelled from the country in the period 2007 - mid-2010,170 were expelled in 2007,139 in 2008,119 in 2009 and 33 in the first six months of 2010. |
В период 2007- 170, 2008- 139, 2009- 119 и 6 месяцев 2010 -33 всего за период с 2007 по июль 2010 гг. из республики депортированы 461 нарушителей норм данного закона (в основном граждане Республики Узбекистан и Афганистан. |
It is an offence contrary to article 135 of the Uzbek Criminal Code to recruit people for the purpose of exploitation (version of the Code dated 29 August 2001). |
В Узбекистане установлена уголовная ответственность за вербовку людей для эксплуатации по статье 135 УК Республики Узбекистан «Вербовка людей для эксплуатации» (в редакции Закона от 29.08.2001 года): |
The United Nations Convention on the Rights of the Child and the Rights of the Child Safeguards Act, a collection in Uzbek, Russian and English; |
сборник "Конвенция ООН по правам ребёнка и Закон Республики Узбекистан"О гарантиях прав ребёнка"" (на узбекском, русском и английском языках); |