Английский - русский
Перевод слова Uzbek
Вариант перевода Республики узбекистан

Примеры в контексте "Uzbek - Республики узбекистан"

Примеры: Uzbek - Республики узбекистан
In accordance with paragraphs 3 and 4 of the Statute on the procedure for the admission of undergraduate students to the institutions of higher education of the Republic of Uzbekistan, tests are held in three languages: Uzbek, Russian and Karakalpak. Согласно пунктам 3-4 Положения о порядке приема студентов в высшие образовательные учреждения Республики Узбекистан по подготовке бакалавров, тестовые испытания проводятся на трех языках: узбекском, русском и каракалпакском.
The Constitution of Uzbekistan guarantees the equality of all races. Uzbek legislation provides for criminal and administrative liability for persecution on racial grounds by any individual or organization. Законодательство Республики Узбекистан предусматривает уголовную и административную ответственность за преследование по расовому признаку, осуществляемому какими бы то ни было лицами или организациями.
The liability of foreign nationals who commit a crime in Uzbek territory but who, pursuant to the law in force or international treaties or agreements, do not fall within the jurisdiction of Uzbek courts, shall be determined in accordance with the provisions of international law. Вопрос об ответственности иностранных граждан, которые согласно действующим законам, международным договорам или соглашениям не подсудны судам Узбекистана, в случае совершения ими преступления на территории Республики Узбекистан, решается на основе норм международного права.
Although Uzbekistan has not signed the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol, Uzbek domestic law provides for arrangements for political asylum (Constitution, Uzbek Citizenship Act of 2 July 1992 and Criminal Code, art. 223). Хотя Республика Узбекистан не подписала Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и Протокол к ней 1967 года, в национальном законодательстве имеется механизм предоставления политического убежища (Конституция, закон "О гражданстве Республики Узбекистан" от 2 июля 1992 года, статья 223 УК).
The core of Uzbekistan's scientific potential is the Uzbek Academy of Sciences, the leading scientific and experimental centre in the region, which has existed for over 50 years. Ядром научного потенциала является Академия наук Республики Узбекистан - ведущий научный и экспериментальный центр в регионе, имеющий более полувековую историю.
Pursuant to the above decrees, systematic and consistent work is carried out with a view to introducing Uzbek travel documents with an electronic secure storage device containing personal biometric parameters and background information on their holders. Согласно вышеназванным Указам в Узбекистане проводится системная и последовательная работа по вводу в действие проездных документов Республики Узбекистан, содержащих электронный носитель информации о персональных биометрических параметрах и установочных данных их владельцев, имеющих высокую степень защиты.
The period of limitation of the foreign citizens' right to enter Uzbekistan is counted from the moment of expulsion from Uzbek territory (crossing of the State border). Срок ограничения в праве на въезд в Республику Узбекистан иностранному гражданину исчисляется с момента его выдворения (пересечения Государственной границы) из территории Республики Узбекистан.
The conduct and outcome of the trial provide further evidence that the investigative and evidentiary proceedings were in full compliance with Uzbek procedural law and with the universally recognized rules of international law. Ход и итоги судебного разбирательства свидетельствуют о том, что следствие и судебный процесс по данному уголовному делу осуществлены в строгом соответствии с процессуальным законодательством Республики Узбекистан и общепризнанными нормами международного права.
Under article 217 of the Code of Criminal Procedure, the Uzbek Ministry of Foreign Affairs must be notified within 24 hours when a national of another State is apprehended, detained or committed to a medical institution. Статья 217 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает обязанность не позднее чем через двадцать четыре часа уведомить Министерство иностранных дел Республики Узбекистан о задержании, аресте или помещении в медицинское учреждение лица, являющегося гражданином другого государства.
Given the increasing rate of HIV infection, it is now necessary to adopt an Uzbek national programme with the purpose of stabilizing the epidemiological situation on HIV/AIDS and preventing the mass spread of the infection, above all among youth. В связи с нарастанием темпов роста ВИЧ-инфекции возникла необходимость в принятии национальной программы Республики Узбекистан, целью которой является стабилизация эпидемиологической ситуации по ВИЧ/СПИДу, предупреждение массового распространения этой инфекции, прежде всего среди молодежи.
Under article 26 of the Uzbek Constitution, any person accused of a crime is deemed to be innocent until his guilt is lawfully proved in open court proceedings that afford the accused every opportunity for defence. В соответствии с Конституцией Республики Узбекистан каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.
Since Uzbek criminal law is based on the principle of justice and other humanitarian precepts, the death penalty is proscribed for women and for persons who committed a crime when aged under 18 years. Исходя из принципов справедливости и других гуманистических взглядов, уголовное законодательство Республики Узбекистан не предусматривает уголовного наказания в виде смертной казни в отношении женщин и лиц, совершивших преступления в возрасте до 18 лет.
The national report submitted for the universal periodic review within the framework of the United Nations Human Rights Council was prepared by the Uzbek National Centre for Human Rights. Национальный доклад, представляемый для Универсального периодического обзора в рамках Совета ООН по правам человека, был подготовлен Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека.
The electoral rolls for polling stations at Uzbek missions in foreign countries and at sanatoriums, resorts, hospitals and other permanent medical institutions are drawn up on the basis of information provided by the management of those institutions. Списки избирателей по избирательным участкам, образованным при представительствах Республики Узбекистан в иностранных государствах, в санаториях и домах отдыха, больницах и других стационарных лечебных учреждениях, составляются на основе данных, представляемых руководителями указанных учреждений.
Issues relating to evictions from residential accommodation (apartments) are dealt with under articles 27, 28, 30, 31, 70 and 71 of the Uzbek Housing Code. Вопросы выселения граждан из занимаемого жилого помещения (квартиры) решаются в рамках Жилищного Кодекса Республики Узбекистан (статьи 27, 28, 30, 31, 70, 71).
The Centre for Monitoring Implementation of Legal and Regulatory Instruments attached to the Ministry of Justice has carried out a comparative analysis of international legal standards and Uzbek legislation in the area of education and protection of children's work-related rights. Центром по мониторингу реализации нормативно-правовых актов при Министерстве юстиции Республики Узбекистан проведены сравнительные анализы международно-правовых норм и законодательства Республики Узбекистан в области образования и защиты трудовых прав ребенка.
Article 7 of the Act goes on to state: "A sojourn abroad by a national of the Republic of Uzbekistan shall not entail termination of his Uzbek nationality". В том числе «Проживание гражданина Республики Узбекистан за границей не влечет прекращения гражданства Республики Узбекистан» (статья 7 вышеуказанного закона).
If an international agreement to which Uzbekistan is a party establishes regulations different from those provided for in Uzbek legislation, the regulations contained in the international agreement take precedence over domestic legislation. Если международным договором Республики Узбекистан установлены иные правила чем те, которые предусмотрены законодательством Республики Узбекистан, то применяются правила международного договора.
A recently drawn up Supreme Court ruling entitled "On the application of international law standards by Uzbek courts" has been reviewed by experts in key ministries, departments and national human-rights institutions. В настоящее время разработан проект постановления Верховного суда Республики Узбекистан "О применении норм международного права судами Республики Узбекистан", который прошел экспертизу в ключевых министерствах и ведомствах, а также в национальных институтах по правам человека.
The information policy conducted by the Government is designed to ensure that the principles of the freedom of speech and citizens' right to information, as enshrined in the Uzbek Constitution, are fully and consistently upheld. Проводимая государством информационная политика направлена на обеспечение последовательной и полной реализации принципов свободы слова и права граждан на информацию, закрепленных в Конституции Республики Узбекистан.
According to information supplied by the Uzbek Supreme Court's judicial statistics department, 14 people were convicted under article 126 of the Criminal Code in 2005. По сведениям отдела судебной статистики Верховного суда Республики Узбекистан в 2005 году по ст. УК Республики Узбекистан было осуждено 14 лиц.
The granting of Uzbek citizenship to aliens and stateless persons is regulated by article 17 of the Act, which establishes that stateless persons may, upon application, be granted Uzbek citizenship. Вопросы приема в гражданство Республики Узбекистан иностранных граждан и лиц без гражданства регулируется статьей 17 Закона, в которой закреплено, что лица без гражданства могут быть по их ходатайству приняты в гражданство Республики Узбекистан.
Despite measures taken by the State, there are still some negative factors related to the migration to other countries of Uzbek workers. Несмотря на принимаемые со стороны государства меры, сохраняются негативные факторы, связанные с трудовой миграцией граждан Республики Узбекистан в зарубежные государства.
On the whole, the international observers found the elections for the Legislative Chamber to be consistent with Uzbek electoral legislation, and declared them legitimate, free and transparent. В целом международные наблюдатели признали, что выборы в Законодательную палату Олий Мажлиса проведены в соответствии с нормами избирательного законодательства Республики Узбекистан, и признают их легитимными, свободными и транспарентными.
In this manner, the persons mentioned in article 4, paragraph 1, of the Act are understood to be citizens of the Uzbek SSR who have manifested a desire to become citizens of the Republic of Uzbekistan. Таким образом, под лицами, упомянутыми в пункте 1 статьи 4 Закона, понимаются граждане Узбекской ССР, изъявившие желание стать гражданами Республики Узбекистан.