Английский - русский
Перевод слова Utterly
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Utterly - Абсолютно"

Примеры: Utterly - Абсолютно
In his review in the New York Herald Tribune, Howard Barnes called Cooper's performance a "splendid and utterly persuasive portrayal" and praised his "utterly realistic acting which comes through with such authority". Говард Барнс в своём обзоре «New York Herald Tribune» охарактеризовал выступление Купера как замечательное и совершенно убедительное и высоко оценил его «абсолютно реалистичное действие, которое он выполняет с огромной серьезностью».
All you have to say is, at the front there's too much bling, at the back the boot is too small, and everything in between is utterly, utterly outstanding. Всё, что надо сказать, это: спереди много показухи, сзади багажник слишком мал и все между ними Совершенно, абсолютно выдающееся
It's utterly, utterly brilliant. Это абсолютно, абслютно блестяще.
It's utterly, utterly brilliant. Это абсолютно, абслютно великолепно.
When I love someone, I become completely and utterly enthralled with them, their tragedies, everything. Когда я кого-то люблю, я становлюсь абсолютно одержим предметом страсти, его трагедиями, всем.
It is utterly inadequate. Это абсолютно не то, что должно быть.
I'm utterly convinced of it. Я абсолютно в этом уверен.
You're utterly and completely... Вы абсолютно и совершенно...
Completely and utterly certain. Полностью и абсолютно уверен.
Completely and utterly broken. Полностью и абсолютно разрушена.
Girls are just utterly out of my reach. Девочки абсолютно вне моей досягаемости
The place is utterly, totally deserted. Это место абсолютно пустынно.
I am utterly devoted to you. Я абсолютно предана тебе.
In June, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe concluded that the authorities' account was "utterly untenable". В июне Парламентская Ассамблея Совета Европы сочла аргументы властей «абсолютно несостоятельными».
There are thousands of cell phone conversations passing through you right now, and you're utterly blind to it. Тысячи разговоров по сотовым телефонам проходят сквозь вас прямо сейчас абсолютно незамеченными.
Plastic lenses in these utterly normal swimming goggles have somehow been transmuted into prophecy glass. Пластиковые линзы в этих абсолютно нормальных очках для плавания каким-то образом превратились в очки прорицания.
Mandi flaunted her store-bought peasant costume, until she spotted Abby's utterly perfect, hand-stitched, Marie Antoinette royal gown. Мэнди была в центре внимания в костюме крестьянки, который ей купили в магазине, пока она не увидела Эбби в абсолютно идеальном сшитом на заказ королевском платье Марии Антуанетты.
He then proceeded to win over... the affections of my only ward... when his own intentions, I'm utterly convinced... were purely financial. Продолжая свою недостойную игру, он покорил сердце моей единственной воспитанницы. тогда как его намерения, я абсолютно уверен, были сугубо финансовыми.
He begins sounding utterly wounded until - as if revelling in the places his voice is capable of taking the song - it ends up becoming something quite defiant. Вначале он звучит абсолютно ранимым, после чего - как бы упиваясь теми местами, где его голос способен вознести песню - в конце он становится чем-то совершенно буйным».
This was utterly false. Это, как оказалось, было абсолютно не так.
Completely and utterly helpless. Абсолютно и совершенно беспомощна.
It's completely and utterly mismanaged. Им руководят абсолютно неправильно.
The first calls for the world to deem as utterly unacceptable state violence that seeks to impose conformity and discipline. В первую очередь, мир должен серьезно задуматься над таким абсолютно неприемлемым явлением, каким является насилие со стороны государства, направленное на принуждение общества к подчинению установленным нормам и дисциплине.
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден.
It is seamless and bland, uniform in every direction, the sign of an utterly uniform fireball long ago. Оно мягкое и плавное, одинаковое во всех направлениях, это признак существования ранее абсолютно однообразного огненного шара.