In his review in the New York Herald Tribune, Howard Barnes called Cooper's performance a "splendid and utterly persuasive portrayal" and praised his "utterly realistic acting which comes through with such authority". |
Говард Барнс в своём обзоре «New York Herald Tribune» охарактеризовал выступление Купера как замечательное и совершенно убедительное и высоко оценил его «абсолютно реалистичное действие, которое он выполняет с огромной серьезностью». |
All you have to say is, at the front there's too much bling, at the back the boot is too small, and everything in between is utterly, utterly outstanding. |
Всё, что надо сказать, это: спереди много показухи, сзади багажник слишком мал и все между ними Совершенно, абсолютно выдающееся |
It's utterly, utterly brilliant. |
Это абсолютно, абслютно блестяще. |
It's utterly, utterly brilliant. |
Это абсолютно, абслютно великолепно. |
When I love someone, I become completely and utterly enthralled with them, their tragedies, everything. |
Когда я кого-то люблю, я становлюсь абсолютно одержим предметом страсти, его трагедиями, всем. |
It is utterly inadequate. |
Это абсолютно не то, что должно быть. |
I'm utterly convinced of it. |
Я абсолютно в этом уверен. |
You're utterly and completely... |
Вы абсолютно и совершенно... |
Completely and utterly certain. |
Полностью и абсолютно уверен. |
Completely and utterly broken. |
Полностью и абсолютно разрушена. |
Girls are just utterly out of my reach. |
Девочки абсолютно вне моей досягаемости |
The place is utterly, totally deserted. |
Это место абсолютно пустынно. |
I am utterly devoted to you. |
Я абсолютно предана тебе. |
In June, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe concluded that the authorities' account was "utterly untenable". |
В июне Парламентская Ассамблея Совета Европы сочла аргументы властей «абсолютно несостоятельными». |
There are thousands of cell phone conversations passing through you right now, and you're utterly blind to it. |
Тысячи разговоров по сотовым телефонам проходят сквозь вас прямо сейчас абсолютно незамеченными. |
Plastic lenses in these utterly normal swimming goggles have somehow been transmuted into prophecy glass. |
Пластиковые линзы в этих абсолютно нормальных очках для плавания каким-то образом превратились в очки прорицания. |
Mandi flaunted her store-bought peasant costume, until she spotted Abby's utterly perfect, hand-stitched, Marie Antoinette royal gown. |
Мэнди была в центре внимания в костюме крестьянки, который ей купили в магазине, пока она не увидела Эбби в абсолютно идеальном сшитом на заказ королевском платье Марии Антуанетты. |
He then proceeded to win over... the affections of my only ward... when his own intentions, I'm utterly convinced... were purely financial. |
Продолжая свою недостойную игру, он покорил сердце моей единственной воспитанницы. тогда как его намерения, я абсолютно уверен, были сугубо финансовыми. |
He begins sounding utterly wounded until - as if revelling in the places his voice is capable of taking the song - it ends up becoming something quite defiant. |
Вначале он звучит абсолютно ранимым, после чего - как бы упиваясь теми местами, где его голос способен вознести песню - в конце он становится чем-то совершенно буйным». |
This was utterly false. |
Это, как оказалось, было абсолютно не так. |
Completely and utterly helpless. |
Абсолютно и совершенно беспомощна. |
It's completely and utterly mismanaged. |
Им руководят абсолютно неправильно. |
The first calls for the world to deem as utterly unacceptable state violence that seeks to impose conformity and discipline. |
В первую очередь, мир должен серьезно задуматься над таким абсолютно неприемлемым явлением, каким является насилие со стороны государства, направленное на принуждение общества к подчинению установленным нормам и дисциплине. |
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. |
У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден. |
It is seamless and bland, uniform in every direction, the sign of an utterly uniform fireball long ago. |
Оно мягкое и плавное, одинаковое во всех направлениях, это признак существования ранее абсолютно однообразного огненного шара. |