Examples include programme objectives for more efficient utilization of information and knowledge resources and networks in support of Africa's development and an objective for improved capacity of member countries to share knowledge on energy, land and water-borne transport and infrastructure. |
Среди примеров можно выделить установленные в программах цели более эффективного использования ресурсов и сетей информации и знаний в поддержку развития в Африке и цель расширения возможностей стран-членов по обмену знаниями в области энергетики, землепользования и водного транспорта и инфраструктуры. |
Under the system, by the end of 1998, information had been recorded on the location, tenure status, rental status, utilization levels, land use, water resources, and soil type of State lands. |
В рамках этой системы к концу 1998 года была собрана информация о расположении, статусе владения, статусе аренды, степени использования, видах землепользования, водных ресурсах и типах почв на государственных землях. |
Sustainable forest management involves all aspects of forestry and land use, including conservation, management, utilization, processing industries, trade of timber and non-timber products and services, and the welfare of forest-dependent communities. |
Устойчивое лесоводство включает все аспекты лесного хозяйства и землепользования, включая сохранение, управление, утилизацию, обрабатывающие отрасли, торговлю древесными и недревесными товарами и услугами, а также обеспечение благосостояния общин, зависящих от лесов. |
(c) Promotion of land-use planning, taking into account the density factor in a way that allows adequate social services and sustainable infrastructure to be provided, including measures to promote utilization of underutilized plots; |
с) поощрение планирования землепользования с учетом фактора плотности населения, что позволяет обеспечить надлежащие социальные услуги и устойчивую инфраструктуру, включая меры по содействию использованию недостаточно используемых участков земли; |
The report provides information on the types of forest and land use in the region, the human impacts, industrial exploitation of forest resources, pressures on the utilization of forest resources and conservation efforts made. |
В этом докладе приводится информация о типах лесов и о видах землепользования в регионе, о воздействии на жизнь людей, о промышленной эксплуатации лесных ресурсов, о давлениях, оказываемых на утилизацию лесных ресурсов, и об усилиях по охране лесов. |
He highlighted problems of soil erosion, improper land-use and management, land degradation, floods and drought, and outlined projects on land-use planning, drought risk assessment, rainwater harvesting and utilization of renewable sources of energy. |
Он затронул проблемы эрозии почвы, нерационального землепользования и управления земельными ресурсами, деградации земель, наводнений и засухи, а также рассказал о проектах планирования землепользования, оценки риска засухи, сбора дождевых вод и использования возобновляемых источников энергии. |
(b) Integration of measures for the protection and conservation of potential sources of freshwater supply, including the inventorying of water resources, with land-use planning, forest resource utilization, protection of mountain slopes and riverbanks and other relevant development and conservation activities; |
Ь) комплексное осуществление мер по защите и сохранению потенциальных источников снабжения пресной водой, включая составление кадастров водных ресурсов, с планированием землепользования, использованием лесных ресурсов, охраной горных склонов и берегов рек и другими соответствующими видами деятельности в области развития и охраны природы; |
(a) Inclusion in national forest and land-use plans of targets on the optimum forest cover and utilization - how much, where, what kind and for what - that reflect the whole range of functions that forest perform; |
а) включение в национальные планы лесо- и землепользования задач, касающихся оптимального лесного покрова и использования - сколько, где, какого вида и для чего - и отражающих всю совокупность функций, выполняемых лесами; |
In the area of mitigation, UNEP will support countries to make a transition towards societies based on more efficient use of energy, energy conservation and utilization of cleaner energy sources, with a focus on renewable energy, and on improved land management |
В области смягчения последствий ЮНЕП будет оказывать странам помощь в осуществлении перехода к обществу, основанному на более эффективном использовании энергии, энергосбережении и применении более чистых источников энергии с упором на возобновляемую энергию и на улучшение землепользования. |
Under the Act for Planning the Utilization of National Land, the Utilization of National Land Plan is determined by the national Government while the Land Usage Basic Plan, including the designation of urban, agricultural and preservation areas, is determined by prefectural governors. |
В соответствии с Законом о планировании и использовании государственной земли национальное правительство устанавливает порядок осуществления плана использования государственной земли, в то время как руководство префектур устанавливает порядок реализации основного плана землепользования, включая определение границ городских сельскохозяйственных и сохраняемых территорий. |