Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Полезными

Примеры в контексте "Usefulness - Полезными"

Примеры: Usefulness - Полезными
In the Committee's view, the usefulness of these reports would be enhanced by more concrete elaboration of the issues by the Ombudsman and Mediation Services, and more specific responses to these issues by the Secretary-General. По мнению Комитета, эти доклады будут более полезными в случае более конкретной проработки вопросов Омбудсменом и посредниками и более конкретного реагирования на вопросы, поднятые Генеральным секретарем.
Human institutions, like human beings, can collapse with surprising speed once they have outlived their usefulness. Общественные институты, как и сами люди, могут разрушаться с удивительной скоростью, когда они перестают быть полезными.
Once we've reached the explosive zone we'd have outlived our usefulness. Просто несем взрывчатку, а то мы уже не будем такими полезными.
The reformatting of some reports, such as the report of the Statistical Commission, into a shortened and summarized form has improved the usefulness, readability and accessibility of those reports; Изменение формата некоторых докладов, таких, например, как доклад Статистической комиссии, в целях уменьшения их объема, сделало их более полезными, читабельными и доступными;
Soon they'll outlive their usefulness. Скоро ваши друзья перестанут быть полезными.
The usefulness of various performance requirements remains an area in need of more research. Необходимо глубже изучить вопрос о том, насколько полезными являются различные инвестиционные требования.
"They'll outlive their usefulness." "Они скоро перестанут быть полезными".
In a survey on the usefulness of press releases, 11 delegations (chosen for their geographic diversity) expressed their satisfaction with the service, including its timeliness. В ходе опроса о том, насколько полезными являются пресс-релизы, 11 делегаций (отобранные по принципу географического разнообразия) выразили свое удовлетворение пресс-релизами, в том числе своевременностью их выпуска.
He noted also that the Gacaca courts posed certain problems, for all their usefulness in reducing the backlog of cases, as they had allegedly been used on occasion to settle local accounts on the basis of rather slender evidence. Оратор также отмечает, что суды "гакака" создают определенные проблемы, хотя они и оказались полезными в плане снижения количества нерассмотренных дел, так как, по имеющимся сведениям, они иногда использовались для сведения счетов в отсутствие убедительных свидетельских показаний.
Recognizes the timeliness and usefulness of the Space Conferences of the Americas for the Latin American countries and urges that a fourth such conference be organized. считает, что проведенные на американском континенте конференции по проблемам космического пространства являлись своевременными и оказались весьма полезными для стран Латинской Америки, и настоятельно призывает организовать четвертую такую конференцию.
Given the usefulness of the humanitarian country team presentations and the field visit, the Advisory Group requested that, wherever possible, future meetings of the Group include the participation of field colleagues involved in implementing projects financed by the Fund. Поскольку презентации гуманитарных страновых групп и поездка на места оказались полезными, Консультативная группа просила, чтобы в последующих совещаниях Группы по возможности участвовали коллеги, занимающиеся осуществлением на местах тех проектов, которые финансирует Фонд.
While there was general agreement on their usefulness, questions were raised about time and resource constraints, when they should be undertaken, who should participate, and what their terms of reference and objectives should be. Хотя они и были по общему мнению признаны полезными, поднимались вопросы относительно ограничений по срокам и объему ресурсов, когда нужно проводить миссии, кто должен участвовать в них и какими должны быть их полномочия и цели.
In the wake of the tsunami catastrophe of 26 December 2004, the Preparatory Commission decided to test the usefulness of International Monitoring System data in the context of a tsunami warning. После цунами 26 декабря 2004 года Подготовительная комиссия решила проверить, насколько полезными могут быть данные Международной системы мониторинга в деле предупреждения о цунами.
Survey of environmental performance indicators: indicators currently in use; evaluation of the usefulness of these indicators; other indicators that might be useful Обзор контрольных экологических показателей: показатели, используемые в настоящее время; оценка полезности этих показателей; другие показатели, которые могут оказаться полезными
The proportions of respondents' replies according to five degrees of usefulness are given below: Comment. Perhaps surprisingly, the clear winner in terms of usefulness is 'Terms and definitions': nearly all respondents considered these to be very useful or useful. Ответы респондентов в разбивке по пяти категориям полезности приводятся ниже: Комментарий. Хотя, возможно, это и вызывает удивление, однако явным победителем в плане полезности оказались "Термины и определения": почти все респонденты считают их весьма полезными или полезными.
Coordination of independent system-wide evaluation has been ad hoc and inefficient, and the usefulness of reports has been variable. Координация независимой общесистемной оценки осуществляется эпизодически и неэффективно, а представляемые доклады не всегда являются полезными.