| In July, it received permission from the Abkhaz authorities to operate in the upper Gali district. | В июле она получила разрешение абхазских властей на работу в северной части Гальского района. |
| Spain responded the following year by constructing a line of fortifications across the upper end of the peninsula, cutting off Gibraltar from its hinterland. | Испанским ответом стало строительство в следующем году укреплений вдоль северной границы полуострова, что отрезало Гибралтар от материка. |
| Against this backdrop, Abkhaz law enforcement agencies conducted four stop-and-search operations in the upper and lower Gali regions. | В этих условиях абхазские правоохранительные органы провели четыре операции по задержанию и обыску в северной и южной частях Гальского района. |
| An armed group of approximately 15 individuals has committed several armed robberies in the upper Gali area. | Вооруженная группа в составе примерно 15 человек совершила несколько вооруженных грабежей в северной части Гальского района. |
| Patrolling in the Georgian-controlled upper Kodori Valley remained suspended for security reasons and because poor road conditions made this part of the valley inaccessible. | Патрулирование в контролируемой Грузией северной части Кодорского ущелья по-прежнему временно приостановлено по соображениям безопасности и в связи с плохим состоянием дорог, в результате чего эта часть ущелья стала недоступной. |
| Local Abkhaz law enforcement agencies have increased patrolling in the upper Gali area in an effort to apprehend criminals and combat organized crime, but without significant results to date. | Местные абхазские правоохранительные органы усилили патрулирование в северной части Гальского района в целях задержания преступников и борьбы с организованной преступностью, однако на сегодняшний день это не дало существенных результатов. |
| This cooperation will be extended also to other transport modes, particularly to railways and the port infrastructure of the upper Adriatic; | Это сотрудничество охватит также и другие виды транспорта, особенно железнодорожный, и инфраструктуру портов северной Адриатики; |
| The situation was essentially unchanged, with instruction taking place in Russian in upper Gali district and Gali town, and in Georgian in lower Gali district. | Ситуация в этом отношении существенно не изменилась, поскольку обучение ведется на русском языке в северной части Гальского района и городе Гали и на грузинском языке - в южной части Гальского района. |
| Efforts by local law enforcement agencies in the Gali district to counter the level of criminal activity - including four search operations conducted in the upper and lower parts of the Gali district - continued to prove largely unsuccessful. | Усилия местных правоохранительных органов в Гальском районе по борьбе с высоким уровнем преступности, - включая проведение четырех поисковых операций в северной и южной частях Гальского района, - по-прежнему были, в основном, безрезультатными. |
| 192 United Nations military observers mobile patrol person/days in the lower and upper Kodori Valley, together with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (4 military observers per patrol x 4 patrols each month x 12 months) | Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в северной и южной частях Кодорского ущелья совместно с Коллективными силами по поддержанию мира Содружества Независимых Государств в объеме 192 человеко-дней (4 человека на патруль 4 патруля в месяц 12 месяцев) |
| In Upper Lapland, a land and water utilization strategy approved by the Central Forestry Board that emphasizes the principle of multiple use and sustainability of resources applies. | В северной Лапландии осуществляется утвержденный Центральным советом по лесному хозяйству план по рациональному использованию земельных и водных ресурсов, в рамках которого основное внимание уделяется принципу многократного использования ресурсов и учету долгосрочной перспективы. |
| For example, all nine centres in Upper and East Lofa had been closed, as well as most in Grand Bassa. | Например, все девять центров в северной и восточной частях Лоффы, а также большая часть центров в Гранд-Басе были закрыты. |
| The UNHCR programme is focused on the Upper Gali region; operations in lower Gali are restricted to three places only. | Данная программа УВКБ осуществляется в северной части Гальского района; мероприятия в южной части Гальского района проводятся только в трех местах. |
| The CIS peacekeeping force began its withdrawal from the upper valley on the same day and completed it on 14 April. | Миротворческие силы СНГ начали свой вывод из северной части ущелья в тот же день и завершили его 14 апреля. |
| The parties also requested UNOMIG to participate in the inspection and consider establishing a permanent post in the upper Kodori Valley. | Стороны также обратились к МООННГ с просьбой принять участие в этой инспекции и рассмотреть возможность установления постоянного поста в северной части Кодорского ущелья. |
| It received indications from the authorities in the upper valley that the Georgian side was in the process of withdrawing its regular troops. | Власти в северной части ущелья указали ему на то, что грузинская сторона выводит свои регулярные войска. |
| One of the concrete outputs was the re-establishment of the reception of Georgian television channels in the upper Kodori Valley. | Одним из конкретных результатов является возобновление приема программ грузинского телевидения в северной части Кодорского ущелья. |
| The electrical engine is in the northern (upper) station. | Электрический двигатель фуникулёра находится в северной (верхней) станции. |
| Fossils: Tollina warsanofievae Barskaja - a type of stromatoporoid, the upper Ordovician of Northern Siberia. | Ископаемые организмы: Tollina warsanofievae Barskaja - вид строматопорат, верхний ордовик Северной Сибири. |
| In the western region, insecurity in upper Lofa county impeded the deployment of military observers. | Что касается западного района, то опасная обстановка, сложившаяся в северной части графства Лоффа, помешала направлению туда военных наблюдателей. |
| None of the patrols observed changes in the armed presence or activities in the upper Kodori Valley. | Ни один из патрулей не заметил никаких изменений в вооруженном присутствии или вооруженной деятельности в северной части Кодорского ущелья. |
| During a patrol from 25 to 28 February, a jet aircraft was heard circling over the upper Kodori Valley. | В ходе патрулирования 25 - 28 февраля был услышан реактивный самолет, круживший над северной частью Кодорского ущелья. |
| They maintained their demand that a CIS peacekeeping force checkpoint be established in the upper Kodori Valley. | Они продолжали настаивать на том, чтобы миротворческие силы СНГ установили контрольно-пропускной пункт в северной части Кодорского ущелья. |
| UNOMIG continues to discuss with the Georgian side sufficiently robust security guarantees for the resumption of patrolling in the upper Kodori Valley. | МООННГ продолжает обсуждать с грузинской стороной вопрос о существенно более надежных гарантиях безопасности для возобновления патрулирования в северной части Кодорского ущелья. |
| Discussions continued with the parties and the CIS peacekeeping force on the modalities of resuming patrolling in the upper Kodori Valley, including on security guarantees. | Продолжались обсуждения со сторонами и с миротворческими силами СНГ условий возобновления патрулирования в северной части Кодорского ущелья, включая гарантии безопасности. |