| That would require unified will and effort in every part of the country, as well as international understanding and support. | Для этого требуются единая воля и объединенные усилия всей страны, а также международное понимание и поддержка. |
| All respondents were of the opinion that the integrated centres have promoted a more unified image of the United Nations. | Все респонденты придерживались мнения, что объединенные центры проводят на местах работу, способствующую формированию более целостного представления об Организации Объединенных Наций. |
| The Committee could not agree on a unified service, but did agree that the existing joint arrangements were preferable to the establishment of separate services. | Комитет не согласился с созданием единого подразделения, однако согласился с тем, что существующие объединенные структуры предпочтительнее учреждения отдельных служб. |
| The Council reaffirms that short, medium and long-term strategies, within a unified framework, are needed to ensure coordination and continuity in the international assistance to Haiti. | Совет подтверждает, что для обеспечения координации и преемственности в деле оказания Гаити международной помощи необходимы краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные стратегии, объединенные в одну рамочную программу». |
| In May 2004, the founding congress of a unified world organization of local governments - United Cities and Local Governments - (UCLG) proposed to tackle a number of key issues including a deepening of local democracy. | З. В мае 2004 года учредительный конгресс объединенной всемирной организации местных правительств - "Объединенные города и местные правительства" - предложил заняться рассмотрением ряда ключевых вопросов, в том числе вопросом углубления демократии на местном уровне. |
| In connection with the implementation of the common roster, the Department is coordinating a common effort of the four duty stations to devise and agree on unified criteria throughout for the inclusion of contractors on the common roster. | В связи с созданием общего реестра подрядчиков Департамент координирует объединенные усилия всех четырех мест службы по разработке и согласованию унифицированных критериев включения подрядчиков в общий реестр. |