Английский - русский
Перевод слова Unification
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Unification - Объединение"

Примеры: Unification - Объединение
Unification should not be allowed to lead to the replacement of an effective system with a bureaucratic treaty-monitoring body. Объединение не должно привести к замене эффективной системы бюрократическим органом наблюдения за выполнением договоров.
Unification might, however, be achieved through a core document that could be used by all the committees. Однако объединение возможно в рамках основного документа, с которым могут работать все комитеты.
Unification had marked the transition to political plurality and a multi-party system. Объединение ознаменовало собой переход к политическому плюрализму и созданию многопартийной системы.
Unification at the same time marked a fresh start in the life of the Germans. В то же время объединение ознаменовало собой начало нового этапа в жизни немцев.
Unification is the ultimate goal of the Korean people. Объединение является конечной целью корейского народа.
Unification must be a success for both sides. Объединение должно обеспечить процветание обеим сторонам.
Among the leaders of the registered parties there are only 3 women (National Liberal Party, Party for the Unification of Moldova, Conservative Party). Среди лидеров зарегистрированных партий всего три женщины (Национал-либеральная партия, Партия за объединение Молдовы, Партия консерваторов).
2.4.4 Unification of police agencies under one Ministry of Public Security with a single command and reporting structure 2.4.4 Объединение полицейских ведомств в одно министерство государственной безопасности с единым командованием и структурой подчинения
Unification had been extremely beneficial for the German people, but it had also forced it to take up a number of new challenges. Хотя это объединение явилось для немецкого народа величайшим событием, оно поставило перед ним множество новых проблем.
Unification of the city of Mostar has proceeded relatively well, given the complexity of the process and the efforts of some hardliners to block progress. Объединение города Мостар продолжалось относительно хорошо с учетом сложности этого процесса и усилий некоторых противников этого курса, направленных на блокирование прогресса.
Unification of States is a situation where a single State - the successor State - is the addressee of the obligation to attribute its nationality to these persons. Объединение государств - это ситуация, когда одно государство, т.е. государство-преемник, является носителем обязательства по предоставлению своего гражданства таким лицам.
Unification would have been inconceivable without the impetus given by courageous citizens in the GDR and their resolute commitment to bringing about a radical change in the political situation. Объединение было бы невозможно без того толчка, который этому процессу дали отважные жители ГДР, и без их решимости радикальным образом изменить политическую ситуацию.
South Korean President Lee Myung-bak has wisely begun to prepare for that contingency by proposing a special "Unification Tax" to help pay the costs of the Kim dynasty's eventual disintegration. Президент Южной Кореи Ли Мен Бак начал подготовку к этому непредвиденному обстоятельству, предложив ввести специальный «Налог на объединение», который поможет покрыть издержки после распада династии Ким.
Unification of the opposing forces and enlistment in the Civic Service Beginning two weeks after the commencement of enlistment Объединение существующих сил и прием на гражданскую службу - работа начинается через 15 дней после начала зачисления.
(c) Operational unification of the police; с) оперативное объединение полиции;
His aim was unification of feudal principalities of Georgia, liberation from Perso-Ottoman dominion and strengthening of Georgia in the South Caucasus. Своей целью он ставил объединение грузинских феодальных княжеств в единое государство, освобождение от персо-османского владычества и усиление Грузии в Закавказье.
In the view of the Governments, German unification did not change the status in international law of the Bonn/Copenhagen Declarations. По мнению этих правительств, объединение Германии не изменило международно-правового статуса Боннской и Копенгагенской деклараций.
External self-determination can entail unification or secession, the latter being the most contentious aspect. Самоопределение, выходящее за рамки одной страны, может повлечь за собой объединение или отделение, при этом последнее вызывает наибольшие споры.
As mentioned above, one of the most important scientific advancements in all of history was the unification of light, electricity and magnetism through Maxwell's electromagnetic theory. Одним из наиболее важных научных достижений является объединение знаний о свете, электричестве и магнетизме в электромагнитной теории Максвелла.
"H.A." initial letters surrounded by the eight-pointed star, shows the unification of the Azerbaijani people around Heydar Aliyev's ideas. Восьмиконечная звезда, окружающая инициалы «Н.Ə.», означает объединение азербайджанского народа вокруг идей Гейдара Алиева.
Despite diplomatic efforts by the Hungary, the victorious parties of World War I set the date of Burgenland's official unification with Austria for 28 August 1921. Несмотря на дипломатические усилия Венгрии, одним из итогов Первой мировой войны стало официальное объединение Бургенланда с Австрией 28 августа 1921 года.
Many Istrian Italians looked with sympathy towards the Risorgimento movement that fought for the unification of Italy. Многочисленные романы Гверрацци, проникнутые духом патриотизма, содействовали развитию борьбы за освобождение и объединение Италии.
Upon entry into effect of the Unification Treaty between the GDR and the Federal Republic of Germany on 3 October 1990, the two German States were reunited. Вступление в силу З октября 1990 года Договора об объединении между ГДР и Федеративной Республикой Германия ознаменовало собой объединение двух германских государства.
In the 1970s and 1980s the Unification movement sponsored the International Conference on the Unity of the Sciences (ICUS), in order to promote the concept of the unity of science and religion. В 1970-х и 1980-х Движение объединения спонсировала Международную конференцию за объединение наук (англ. International Conference on the Unity of the Sciences (ICUS) с целью распространять концепцию единства науки и религии.
For the unification of the country! Да здравствует объединение Родины!