The Secretary-General indicates that this unification is part of the Mission's implementation of the global field support strategy. |
Генеральный секретарь указывает, что это объединение производится в рамках осуществления Миссией глобальной стратегии полевой поддержки. |
He asked how the compulsory unification of a split religious community under a single leadership could be reconciled with freedom of religion. |
Он спрашивает, как может принудительное объединение расколотой религиозной общины под единым руководством сочетаться со свободой религии. |
Think of German unification, 1990. |
Вспомните объединение Германии в 1990 году. |
The unification of Andromeda's crew is a major theme of season one. |
Объединение команды «Андромеды» - главная тема первого сезона. |
On May 12, 1991 a referendum was held with over 99 percent of the vote supporting unification with Serbia. |
12 мая 1991 года был проведен референдум, на котором более чем 99 процентов голосовавших поддержали объединение с Сербией. |
Despite the unification both parts of the new state retained their formed judicial system. |
Несмотря на объединение, обе части нового государства сохранили свою судебную систему. |
And the way in which she used her influence helped to make possible the unification of England under kings of the West Saxon royal house. |
И способ, которым она использовала свое влияние, помог сделать возможным объединение Англии под царями западного саксонского королевского дома. |
The unification of Italy in 1866 prevented any further Austrian rule. |
Объединение Италии в 1866 году помешало дальнейшему правлению Австрии. |
Immediately after his inauguration in May, Sun ordered the Northern Expedition to force the unification of China. |
Сразу после инаугурации в мае Сунь Ятсен объявил о начале Северного похода, чтобы ускорить объединение Китая. |
It is one of three East German magazines survived after the German unification. |
Один из трёх журналов ГДР, переживший объединение Германии. |
At the beginning of the 20th century, the Serbs throughout the Balkans sought unification under a single state. |
В начале 20-го века сербы на Балканах стремились объединение в рамках единого государства. |
Unlike other political parties in Transnistria, it supports conditional unification with Moldova with a high amount of autonomy for Transnistria. |
В отличие от других политических партий в Приднестровье, она поддерживает условное объединение с Молдовой с высокой степенью автономии для Приднестровья. |
Aflaq saw the German unification as proof of this. |
Афляк рассматривал объединение Германии в качестве доказательства данного тезиса. |
Here, in your center, is found the unification of the chakra system in progress. |
Здесь, в центре, происходит прогрессивное объединение системы чакр. |
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification. |
Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение. |
They called their unification project quantum electrodynamics or QED. |
Они назвали свое объединение проект квантовой электродинамики или КЭД. |
This leaves unification as the last tie to Mao's revolution and justification for one-party rule. |
Это делает объединение последним связующим звеном с революцией Мао и оправданием однопартийной системы. |
The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms. |
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики. |
Only further unification, underpinned by growth-oriented policies in the struggling countries, can reverse this trend. |
Только дальнейшее объединение, подкрепленное политикой, ориентированной на рост пострадавших стран, может изменить эту тенденцию. |
But once unification has happened, the pain of dismantling the political and economic settlement usually overwhelms the apparent gains from a break-up. |
Но раз уж объединение случилось, тогда проблемы демонтажа политических и экономических договоренностей, как правило, начинают перевешивать кажущиеся выгоды от их нарушения. |
The result was a patched together unification, the Revolutionary Socialist League, which rapidly disintegrated. |
Результатом поездки стало их объединение в Революционную социалистическую лигу, которая вскоре опять распалась. |
The formal conception of unification of the economic and monetary system has to be performed through unified legislation. |
Официальное объединение экономической и кредитно-денежной систем должно быть осуществлено в рамках единого законодательства. |
Panama supports this request because it is interested in the unification of China. |
Панама поддерживает эту просьбу потому, что она выступает за объединение Китая. |
I humbly and sincerely ask you all to become solid supporters of the peaceful unification of Korea. |
Я со всем почтением и искренностью обращаюсь к вам с просьбой активно поддержать мирное объединение Кореи. |
The current peaceful unification of that continent is a message of hope for the whole world. |
Нынешнее мирное объединение нашего континента дает надежду всему миру. |