Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программе развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программе развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программе развития организации объединенных наций
From a global perspective, the participatory mechanism under the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD) and the UNDP Global Environment Facility Small Grants Programme are additional examples of participatory mechanisms established for indigenous peoples. На глобальном уровне механизмы участия в рамках Программы сотрудничества Организации Объединенных Наций в сокращении выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах, и Программы небольших субсидий Глобального экологического фонда при Программе развития Организации Объединенных Наций представляют собой дополнительные примеры схем работы, обеспечивающих участие коренных народов.
The head of UNIPSIL will report to both the Department of Political Affairs in his or her capacity as the Executive Representative and to UNDP in his or her capacity as the United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative. Глава ОПООНМСЛ будет подотчетен одновременно Департаменту по политическим вопросам в своем качестве исполнительного представителя и Программе развития Организации Объединенных Наций в своем качестве координатора-резидента Организации Объединенных Наций и представителя-резидента ПРООН.
The United Nations Development Programme (UNDP) has been entrusted with the necessary follow-up to these matters, in consultation with donor Governments, while the Organization's good-offices functions will continue to be carried out by the United Nations Secretariat in coordination with UNDP. Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) поручено предпринять необходимые последующие шаги в отношении этих вопросов в консультации с правительствами стран-доноров, в то время как функции добрых услуг самой Организации будут по-прежнему осуществляться Секретариатом Организации Объединенных Наций в координации с ПРООН.
c. Provision of advisory support through the development of a concept note to the United Nations Development Programme (UNDP) for the development of the UNDP (Niger Delta) Human Development Report in 2005, Nigeria. с. Консультационная помощь Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в форме разработки концептуального документа в связи с подготовкой доклада ПРООН о развитии человека (в дельте Нигера): 2005 год, Нигерия.
In the United Nations Development Programme (UNDP) he became Rapporteur of the Coordinating Committee and he is also an expert in the field of verification. В Программе развития Организации Объединенных Наций он являлся Докладчиком Координационного комитета и является также экспертом в области проверки.
UNDP urgently requires new commitments to this programme. Программе развития Организации Объединенных Наций срочно необходимы новые обязательства в отношении финансовых ресурсов для целей этой программы.
The case involved a wrongful breach of contract against UNDP for architectural and consultancy services. Дело было связано с претензиями к Программе развития Организации Объединенных Наций в связи с незаконным нарушением контракта на предоставление архитектурных и консультационных услуг.
Government letters of credit comprise United States Government contributions from cost-sharing, trust funds and reimbursable support services and miscellaneous activities that are committed to UNDP as guarantees of payment. Государственные аккредитивы предоставляются под взносы правительства Соединенных Штатов в рамках совместного покрытия расходов, целевые средства, а также средства для финансирования обеспечиваемого на возмездной основе обслуживания и разных видов деятельности и выступают в качестве гарантии платежа Программе развития Организации Объединенных Наций.
The report sets out the ongoing challenges with regard to strengthening and integrating the monitoring and evaluation function with the transformation of UNDP to a results-based management culture. В докладе излагаются текущие задачи, связанные с укреплением функции контроля и оценки и ее увязкой с процессом формирования в Программе развития Организации Объединенных Наций культуры управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
According to UNDP, a quarter of the Haitian territory is at risk of grave erosion and deforestation has reached an alarming level: 97 per cent of the country's watersheds are completely deforested. Согласно Программе развития Организации Объединенных Наций, на одной четвертой территории Гаити тревожного уровня достигла массовая эрозия почв и обезлесение. 97 процентов водоразделов страны полностью лишены лесного покрова.
It appealed to the administering Power and the relevant United Nations organizations, including the United Nations Development Programme (UNDP), to assist Guam in its efforts to achieve political independence and economic development. В этой резолюции содержался призыв к управляющей державе и соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций, в том числе к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), с тем чтобы они оказали содействие Гуаму в его усилиях по достижению политической независимости и экономического развития.
Furthermore, in 2009, UNCTAD joined UNESCO, ITU and the United Nations Development Programme (UNDP) in the United Nations Group on the Information Society (UNGIS), to serve as chair or vice-chair on a rotating basis. ЗЗ. Кроме того, в 2009 году ЮНКТАД присоединилась к ЮНЕСКО, МСЭ и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в рамках Группы Организации Объединенных Наций по информационному обществу (ГИО ООН) и теперь на основе ротации будет выполнять функции Председателя или заместителя Председателя.
(b) Seek United Nations Development programme (UNDP) and United Nations Children's Fund (UNICEF) assistance for capacity building of the civil society NGOs on children's rights. Ь) обратиться к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) с просьбой об оказании помощи в укреплении потенциала НПО гражданского общества, занимающихся вопросами прав ребенка.
Although the United Nations Development Programme (UNDP) was responsible for the recruitment of Resident Coordinators and for their technical support, that did not mean that the Programme should assume the role of coordinating or managing the United Nations operational system. Хотя ответственность за набор координаторов-резидентов и их техническую поддержку лежит на Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), это вовсе не означает, что Программе следует брать на себя функции координирующего или управляющего звена системы оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
UNU states that it has joined the partnership of the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies in the implementation of Atlas, an integrated global system which will replace FBPMS effective 1 January 2009. УООН заявил, что присоединился к процессу внедрения в Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и других учреждениях системы Организации Объединенных Наций системы «Атлас» - комплексной глобальной системы, которая с 1 января 2009 года заменит СУФБП.
She thanked the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Development Programme (UNDP) for their continued support of Universal Primary Education (UPE) and the school feeding programme. Оратор выражает признательность Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирной продовольственной программе (ВПП) и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за неизменную помощь, которую они оказывают программе всеобщего начального образования и программе школьных завтраков.
The number of requests from NGOs sent to the United Nations Development Programme (UNDP) and the number of pilot activities on DLDD funded by the GEF SGP. Число запросов, направленных НПО Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), и число экспериментальных мероприятий по ОДЗЗ, финансируемых по линии ПМГ ГЭФ
We commend the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Bank and other United Nations organizations and agencies which will play an important role in ensuring the success of this major undertaking. Мы воздаем должное Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Всемирному банку и другим организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций, которые будут играть важную роль в обеспечении успешного проведения этого мероприятия.
Allow me to take this opportunity to express the gratitude of my Government to the United Nations Development Programme (UNDP) for the singular honour it recently bestowed on Indonesia by formally citing His Excellency President Soeharto and the people of Indonesia for Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность моего правительства Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за высокую честь, оказанную Индонезии, когда Его Превосходительству президенту Сухарто и народу Индонезии официально выразили благодарность за
Provides information and assists the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and other United Nations agencies in the region. предоставляет информацию и оказывает содействие Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирному банку и другим действующим в регионе учреждениям Организации Объединенных Наций.
To support the United Nations Development Programme (UNDP), also in follow-up to its presidency of the Executive Board of UNDP/United Nations Population Fund on behalf of the Eastern European regional group оказывать поддержку Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в том числе в развитие своего председательства в Исполнительном совете ПРООН/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения от имени Восточноевропейской региональной группы.
Collaboration with and provision of logistical, operational and security support to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations entities on the return of internally displaced persons and refugees Осуществление сотрудничества и оказание материально-технической и оперативной поддержки, а также поддержки в вопросах безопасности Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другим структурам Организации Объединенных Наций в связи с возвращением вынужденных переселенцев и беженцев
Ethiopia appreciated the recent UNDP evaluation of the extent to which its fifth-cycle country programme had addressed women's problems. В этой связи Эфиопия выражает признательность Программе развития Организации Объединенных Наций за сделанную ею недавно оценку своей страновой программы пятого цикла, с точки зрения учета проблем женщин.
The current administration has requested UNDP programme cycle to be extended to allow the newly elected authorities to elaborate the new programme. Нынешняя администрация обратилась к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с просьбой продлить срок действия программного цикла для того, чтобы вновь избранные власти могли подготовить новую программу.
Financial support is gratefully acknowledged from the City of Vienna, UNIDO and UNDP. Хотелось бы выразить признательность городу Вена, Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за их финансовую поддержку.