There's a storage space underneath. |
Внизу есть тайные ходы. |
It's underneath the panel thing. |
Внизу, под панелью. |
As you can see, there's nothing underneath. |
Видите, внизу ничего нет. |
There's a container underneath that's collecting that tissue. |
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. |
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. |
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу. |
You need to to cut up this drop cloth in wide pieces, roll 'em up, stuff 'em underneath. |
Тебе нужно раскатать эту ткань широко, затем уложить рулоном внизу. |
But the backing sheet underneath is Chengxintang paper from the last reign of the Southern Tang Kingdom. |
Но внизу находится бумага Ченгинтанг, времён последних правителей Южного Танга. |
Van Dyne hired dozens of researchers to begin collecting data on everything that lived in the grasslands AND what was underneath in the soil. |
Ван Дайн нанял множество исследователей для сбора данных обо всех обитателях лугов, и том что внизу, в почве. |
The woodlands contain much typical miombo flora of high trees with shrub and grassland underneath, but has much other plant life too. |
В лесах много типичной для миомбо флоры в виде высоких деревьев с кустарниками и лугами внизу, но есть и много других видов растений. |
The Earth underneath the hotel she is full of caves done by the water that flows from the sea. |
В скале внизу полно пещер, и все они заполнены морской водой. |
In Storybrooke, the storm from the previous episode has wrecked Henry's (Jared S. Gilmore) castle so he checks the sand underneath to be sure his book is still there. |
В Сторибруке буря разрушила замок Генри (Джаред Гилмор) и он проверяет песок внизу, чтобы быть уверенным, что его книга всё ещё там. |
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe. |
По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу. |
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath. |
И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже. |
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! |
Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна! |
Underneath, I have the couscous. |
Внизу у меня кус-кус. |
On the surface, individual blades of grass. Underneath, an intertwined mass of roots we can barely comprehend. |
Наверху - стебли травы, внизу спутанные корни, в которых и не разобраться. |
Here from underneath is an ant foot, and when the claws don't dig in, that pad automatically comes out without the ant doing anything. |
Это вид внизу на лапку муравья, когда коготки не цепляются, подушечка вываливается сама по себе. |
Well, I'll tell you one thing, if this church was originally built in the 13th century, whatever we're looking for has got to be underneath, because this is way too new. |
Скажу тебе такую вещь, если эту церковь начали стоить в 13-ом веке, тогда то, что мы ищем, должно быть где-то внизу, так как всё вокруг слишком новое. |
A miniature representation of the document itself is shown underneath. A red rectangle indicates the portion that is currently visible. Clicking anywhere on this representation pans the view to rectangle can also be dragged. |
Миниатюрный вид документа показан внизу панели. Красный прямоугольник указывает часть документа, которая видна в текущий момент. Щелчок на этой панели перемещает вид. Прямоугольник также может перетаскиваться. |
So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. |
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли, Там находились насосы, и перегородки, цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое. |
There's a container underneath that's collecting that tissue. |
Внизу стоит контейнер для сбора ткани. |
If you are a member, then please use the Log In section underneath. |
Если Вы уже являетесь авторизованным пользователем сайта Adam Smith Conferences, то просто войдите в систему через секцию "Вход в систему" внизу этого сообщения. |
So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. |
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли, Там находились насосы, и перегородки, цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое. |