Английский - русский
Перевод слова Undermining
Вариант перевода Подрывающие

Примеры в контексте "Undermining - Подрывающие"

Примеры: Undermining - Подрывающие
96.15. Review legislation and repeal provisions under which up to life imprisonment can be imposed for tarnishing the country's reputation or undermining confidence in it abroad (Czech Republic); 96.15 пересмотреть законы и отменить нормативные положения, в соответствии с которыми может применяться такая мера наказания, как пожизненное тюремное заключение, за действия, порочащие репутацию страны или подрывающие уверенность в ней за рубежом (Чешская Республика);
For the Government, the problem came from irresponsible journalism exercised by an elite group of media owners to further their economic interests, while journalist organizations and NGOs had denounced governmental actions undermining freedom of expression. Правительство видит проблему в безответственности журналистов, контролируемых элитной горсткой владельцев СМИ, которые преследуют своекорыстные экономические интересы, в то время как организации журналистов и НПО осуждают действия правительства как подрывающие свободу выражения мнений.
104.73 Take measures to ensure the independence of the judiciary, in particular by prosecuting and punishing with severe sanctions those responsible for acts undermining the independence or impartiality of judicial proceedings (Belgium); 104.73 принять меры в целях обеспечения независимости органов судебной власти, в частности путем преследования и сурового наказания ответственных за деяния, подрывающие независимость или беспристрастность судебного разбирательства (Бельгия);
There are people in our community living among us, yet refusing to take part in our society, refusing to understand what it means to be British, undermining our way of life and our democracy. В нашей общине есть люди, живущие среди нас, но отказывающиеся становится частью общества, отказывающиеся понимать, что значит быть британцем, подрывающие наш способ жизни и нашу демократию.
Its hostile acts, undermining Gibraltar's territorial integrity, made Gibraltarians even more determined never to come under Spanish rule. Ее враждебные действия, подрывающие территориальную целостность Гибралтара, еще больше укрепляют жителей Гибралтара в их решимости до конца бороться против испанского господства.
Efforts currently made to modernize anti-ballistic missile (ABM) defence systems were perceived as undermining the 1972 ABM Treaty. Предпринимаемые в настоящее время усилия по модернизации систем противоракетной обороны (ПРО) воспринимаются как действия, подрывающие Договор по ПРО 1972 года.
Mr. Gappoev said that transnational organized crime and illicit drug trafficking were multifaceted threats undermining economic and social development and the rule of law, providing fertile ground for the spread of terrorism. Г-н Гаппоев говорит, что транснациональная организованная преступность и незаконный оборот наркотиков выступают как многоплановые угрозы, подрывающие основы экономического и социального развития, верховенство права, создающие питательную среду для дальнейшего распространения терроризма.