Примеры в контексте "Uae - Оаэ"

Примеры: Uae - Оаэ
EADS, Airbus's parent company, announced the signing of a contract with UAE in February 2008. EADS, материнская компания Airbus, объявила о подписании твёрдого контракта с ОАЭ в феврале 2008 года.
He is currently working as a Senior Economic Researcher at Orient Research Center in the UAE. В настоящее время он работает старшим экономическим исследователем в исследовательском центре Orient в ОАЭ.
Only approximately 20% of residents are UAE citizens. Только 20% населения - граждане ОАЭ.
Mexican multinational companies Best Ground, Cemex and KidZania operate in the UAE. Мексиканские транснациональные компании Best Ground, Cemex и KidZania представлены в ОАЭ.
From November 2000 to date in his Private Dental Clinic, Sharjah, UAE. С ноября 2000 г. по настоящее время в стоматологической клинике в Шардже, ОАЭ.
The lizard Acanthodactylus opheodurus, which until 1982 was considered extinct in the UAE, has been observed in the area. Ящерица Acanthodactylus opheodurus, которая до 1982 года считался вымершей в ОАЭ, наблюдается в этой области.
The UAE and Qatar have already instituted compulsory military service for adult males. ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин.
He became headmaster of Jumeirah English Speaking School (Dubai, UAE) in mid-2011. В середине 2011 года стал директором английской школы в Дубай, ОАЭ.
In February 2013, Milla was appointed at UAE Pro League's Al Jazira Club. В феврале 2013 года Милья был назначен тренером клуба чемпионата ОАЭ «Аль-Джазира».
The UAE and China have been strong international allies, with significant cooperation across economic, political and cultural aspects. ОАЭ и Китай выступают в качестве союзников на международном уровне, тесно сотрудничая по экономическим, политическим и культурным вопросам.
Ukraine International Airlines has increased the frequency of its direct regular flights between the capital cities of Ukraine and UAE. Авиакомпания МАУ увеличила частотность собственных прямых рейсов между столицами Украины и ОАЭ.
Likewise, 37% of the UAE's trade is with China, India, and South Korea. Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею.
The UAE authorities delegate administration of the Kimberley Process, which includes the issuance and processing of KP certificates. Власти ОАЭ делегируют полномочия по управлению Кимберлийским процессом, которые включают выдачу и обработку сертификатов КП.
We laud the stance of the UAE calling for the adoption of peaceful measures and means to recover the islands. Мы одобряем позицию ОАЭ, которые призывают к использованию мирных мер и средств для возврата этих островов.
Alkarama recommended that the UAE ratify ICCPR. Организация "Аль-карама" рекомендовала ОАЭ ратифицировать МПГПП.
AI noted that the UAE is a candidate in the 2012 elections to the UN Human Rights Council. МА отметила, что ОАЭ являются кандидатом на избрание в 2012 году в Совет по правам человека ООН.
ICSRF noted that the UAE Penal Code prescribes the death penalty for a considerable number of crimes. МЦППС отметил, что Уголовный кодекс ОАЭ предусматривает смертную казнь за значительное число преступлений.
Furthermore, JS1 called on the UAE to uphold the right to freedom of assembly by allowing peaceful public gatherings and demonstrations. Кроме того, авторы СП1 призвали ОАЭ защитить право на свободу собраний, разрешив мирные общественные митинги и демонстрации.
In the UAE a number of measures designed to prevent the use of border openings for drug trafficking had been adopted by the Government. Правительством ОАЭ был принят ряд мер, направленных на предотвращение незаконного оборота наркотиков через пограничные пункты.
The Government of the UAE reported that the banks' cooperation in this respect had brought about positive results. Правительство ОАЭ сообщило, что благодаря содействию со стороны банков в этой области были достигнуты положительные результаты.
This demonstrates the extent of confidence among UAE investors and the ability of these companies to satisfy the needs of the overseas market. Это демонстрирует степень уверенности инвесторов в ОАЭ и способность этих компаний удовлетворять потребностям зарубежного рынка.
The issue of attracting foreign investment to UAE markets has occupied a large part of the activities and initiatives of the Ministry. Значительная часть деятельности и инициатив Министерства была направлена на привлечение иностранных инвестиций на рынки ОАЭ.
Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. Как сообщается, трудящиеся-мигранты составляют около 90% рабочей силы в частном секторе ОАЭ.
Please describe the conditions for workers, in particular women migrant workers, who are contractually employed in the UAE. Просьба охарактеризовать условия труда, в частности женщин-мигрантов, работающих в ОАЭ по контракту.
Safe shelter houses have been established at the Nepalese Missions in Saudi Arabia, Qatar, UAE, and Kuwait to provide shelter to the rescued women migrant workers. При дипломатических представительствах Непала в Саудовской Аравии, Катаре, ОАЭ и Кувейте были созданы приюты, позволяющие предоставить безопасное убежище освобожденным женщинам-мигрантам.