In 2010, the US Department of Justice obtained a court order compelling Twitter to provide data associated with the user accounts of Appelbaum, as well as several other individuals associated with WikiLeaks. |
В 2010 году Министерство юстиции США добилось постановления суда, который обязал Twitter предоставить данные об учетных записях пользователей, Эпплбаума и ещё нескольких человек, связанных с Wikileaks. |
On 23 January 2012, Criterion's creative director, Craig Sullivan, said on Twitter that the Guildford-based studio has "lots to share over the coming months". |
23 января креативный директор Criterion Games, Крейг Салливан заявил в Twitter, что студия в Гилфорде «очень много расскажет в ближайшие месяцы». |
On July 3, 2018, Sheen published an image of himself and Pump, asking him "what day did you want to break the internet", on Twitter. |
З июля 2018 года Шин опубликовал совместную с Пампом фотографию, спрашивая его "в какой день ты хочешь сломать интернет?" в Twitter. |
I'm sure we could all be that productive without Facebook or Twitter to take up our time. Richard Jones became an important economist who later influenced Karl Marx. |
Я уверена, что мы все могли бы работать столь же плодотворно, если бы Facebook и Twitter не отнимали у нас столько времени. |
After section 3 of the Defense of Marriage Act was ruled unconstitutional by the Supreme Court on June 26, 2013, Bell asked Shepard to marry her through Twitter, which he accepted. |
26 июня 2013 года, после отмены третьей статьи в Законе о защите брака, Белл сделала Шепарду предложение в «Twitter», на которое тот ответил согласием. |
I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors - through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online - are being applied to offline areas of our everyday lives. |
Я верю, что мы находимся в конечной точке, где манера делиться своими поступками онлайн - через такие сайты как Flickr или Twitter, которые становятся второй натурой - переходит на "оффлайновые" сферы нашей повседневной жизни. |
I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk. |
Я разослал сообщения в Facebook, а также в Twitter, дав людям возможность приобрести право назвать моё выступление на TED 2011. |
In 2014, after a fan posted a still image from Tekken 3 on Twitter showing a silhouetted Ogre holding a disembodied head, Harada repeatedly denied it was that of Jun Kazama. |
В 2014 году, когда фанат опубликовал в Twitter изображение из Tekken 3, на котором Огр держал в руке отрезанную голову, Харада неоднократно отрицал, что она принадлежала Дзюн Кадзаме. |
In addition, The Outfield announced Brent Bitner had taken over the band's management and launched their official Facebook, Twitter, YouTube and MySpace pages in November 2009. |
В ноябре 2009 года The Outfield объявили, что основным менеджером группы стал Брент Битнер, и завели странички в таких социальных сетях как Facebook, Twitter, YouTube и MySpace. |
After the title was shown a great deal of support from the community, Barone began working on the title in full, engaging with Reddit and Twitter communities to discuss his progress and gain feedback on proposed additions. |
Обнаружив большую поддержку от сообщества, Барон занялся полноценной работой над проектом, также пользуясь обратной связью с игроками через форум Reddit и Twitter - это позволило быстро получать отзывы о предлагаемых дополнениях и обсуждать достигнутые результаты. |
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. |
"Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года. |
Now in China, you have the "great firewall," as it's well-known, that blocks Facebook and Twitter and now Google+ and many of the other overseas websites. |
Сейчас в Китае есть "Великая информационная стена", которая блокирует Facebook, Twitter и теперь Google+ и многие другие зарубежные сайты. |
Janata Dal party leader Subramanian Swamy wrote on Twitter: Happy to inform that Russian Ambassador will tell my daughter on TV that he is a student of Gita and Russia will rectify matters soon. |
Лидер партии «Джаната дал» Субраманиян Свами написал у себя в Twitter: «Рад сообщить, что российский посол скажет моей дочери по телевидению, что он изучает "Бхагавад-гиту" и что Россия скоро исправит ситуацию». |
This song was previewed on Twitter on May 9 before the death of his friend, Jocelyn Flores, who committed suicide on May 14. |
Премьера песни состоялась 9 мая 2017 года через социальную сеть Twitter ещё до гибели подруги рэпера - Джоселин Флорес, которая покончила жизнь самоубийством 14 мая 2017 года. |
Channel 4 described the first episode, "The National Anthem", as "a twisted parable for the Twitter age". |
Телеканал Channel 4, на котором шла трансляция сериала, охарактеризовал первый эпизод, «Национальный гимн», как «лихо закрученную притчу в эпоху Twitter». |
This resulted in the highest number of submissions for the prize in its history, with 90 books being submitted (50 from Twitter), almost three times the number from the previous year (32). |
Было номинировано 90 книг (в том числе 50 из Twitter), что почти в 3 раза больше прошлогоднего результата (32). |
In fact, on Twitter, who said, Well actually, we do want democracy and free expression, but there is some kinds of speech that need to be off-bounds because it's too violent and it might be destabilizing for our democracy. |
Так, некоторые люди в сообществе Twitter, написали: "Нам нужна демократия и свобода слова, однако есть высказывания, которые должны быть вне закона, как слишком жестокие и угрожающие стабильности нашей демократии". |
The British Ambassador to South Korea, Martin Uden, posted on Twitter that it was the "1st ever Western-made film to air on TV" in the DPRK. |
Посол Великобритании в Южной Корее, Martin Uden, написал в Twitter, что это будет первый созданный на западе фильм, который когда-либо транслировался в Северной Корее. |
Trump later posted on Twitter, "Many people voted for Cruz over Carson because of this Cruz fraud", and wrote, "Ted Cruz didn't win Iowa, he stole it." |
Трамп позже выложил в Twitter: «многие люди голосовали за Круза Карсона, потому что Круз - мошенник». |
Melrose Place was the No. 1 trending topic on Twitter for about an hour on its debut night, and its ratings put it in second place among its core young adult audience in the 9 pm hour. |
Шоу стало главным в Twitter среди обсуждаемых сериалов в ночь премьеры, а показатели рейтинга обеспечили сериалу второе место среди целевой удитории в эфирном времени 21:00. |
On December 10, 2010, Walker announced via Twitter that The Young Veins would be on hiatus, later noting in interviews that the creative and personal differences of the past carried over to the new project. |
10 декабря 2010 в своем блоге на Twitter Уокер сообщает, что The Young Veins будут в состоянии хиатусу, и что творческие и личные разногласия были перенесены в другой проект. |
On March 9, 2015, Stephen DiDuro announced through Twitter that a version of the game for Nintendo's Wii U console was planned for release on the eShop online store for late 2015, later specified as August 13. |
9 марта 2015 года ДиДуро объявил на своей странице в социальной сети Twitter о том, что версия игры для консоли Wii U планируется к выходу в сервисе eShop в конце 2015 года. |
On April 11, 2012, Madonna's manager Guy Oseary responded to a Madonna fan on Twitter, who was asking for the song to be a single from MDNA. |
11 апреля 2012 менеджер Мадонны Гай Озери с помощью системы Twitter ответил фанатам Мадонны, которые задавали вопросы о том, какая песня с альбома MDNA станет следующим синглом. |
On Monday, the microblog site Twitter introduced changes in the presentation of its platform, to allow its users, in particular, to observe the activity of those whom they are monitoring, which makes its service resemble that of Facebook. |
В понедельник сайт микроблога Twitter внес изменения в представление своей платформы, которые позволят его пользователям, в частности, видеть активность тех, за кем они следят, что делает этот сервис похожим на Facebook. |
And Facebook, YouTube and Twitter are among the many companies who report having taken down hundreds of thousands of pieces of content and deactivating accounts that are connected to the extremist's speech. |
Facebook, YouTube и Twitter и многие другие компании сообщают о том, что удаляют сотни тысяч сообщений и аккаунтов, связанных с экстремизмом. |