| On January 30, Paak announced via Twitter he has signed to Dr. Dre's Aftermath Entertainment. | 30 января Пак в «Твиттере» объявил о своём подписании на лейбл Доктора Дре Aftermath Entertainment. |
| In the weeks following the kidnapping of hundreds of schoolgirls by the organization Boko Haram, the hashtag #BringBackOurGirls began to trend globally on Twitter as the story continued to spread and by May 11 it had attracted 2.3 million tweets. | В течение нескольких недель после похищения сотен школьниц организацией «Боко Харам» в апреле 2014 года, хештег #BringBackOurGirls вышел в глобальный тренд в Твиттере, продолжил распространение и к 11 мая привлёк 2,3 млн твитов. |
| In addition, he discussed his new comic series All Ages which first appeared as a series of images on his Twitter feed. | Кроме того, он рассказал о своей новой серии комиксов All Ages, которые впервые появились в виде серии изображений в его Твиттере. |
| No, I'm not on Twitter. | Не сижу в твиттере. |
| They've been killing us on Twitter. | Нас просто растерзали в Твиттере. |
| And that's how you trend on Twitter. | Так вот как ты подсел на твиттер. |
| On Twitter, the United Nations carbon mechanisms web page has 615 followers. | В системе "Твиттер" посвященную углеродным механизмам веб-страницу Организации Объединенных Наций регулярно посещают 615 пользователей. |
| And when you're out of my sight, you must constantly Twitter me exactly what you are up to, even though I don't know what Twitter is and have no desire to find out. | И когда ты будешь вне моего поля зрения, ты должен писать мне в Твиттер. все чем ты занимаешься, даже если я не знаю, что такое Твиттер и не горю желанием узнать. |
| Young people led the way in using Twitter and Facebook to draw regional and global attention to the conference, which attracted unprecedented media attention and interest, as reflected in numerous articles and Twitter feeds. | Сайты «Твиттер» и «Фейсбук» активно использовались молодежью для привлечения регионального и глобального внимания к Конференции, которая вызвала беспрецедентный интерес со стороны средств массовой информации, отразившийся в многочисленных статьях и сообщениях пользователей «Твиттера». |
| It was widely publicized on social media and the Internet (Twitter, a blog in partnership with CUTS International, a stand-alone website, webcasts, video content and a live photo stream). | Форум широко освещался в социальных сетях и Интернете ("Твиттер", блог в партнерстве с Международным обществом "За единство и доверие потребителей", отдельный веб-сайт, веб-вещание, информационная видеопродукция и фотопоток в реальном режиме времени). |
| Okay, so after a quick scan of his Facebook, Twitter, | Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, |
| UNDP has embraced social media tools, including Twitter, to support its gender equality work and reach out to partners, donors, and the general public. | Ь) ПРООН использовала потенциал социальных сетей, в том числе «Твиттера», для повышения эффективности своих усилий по обеспечению гендерного равенства, а также поддержания связи с партнерами, донорами и широкой общественностью. |
| Participants of the local urban forums were able to view the proceedings live via web-cast and ask their questions via twitter. | Участники местных форумов городов смогли в режиме реального времени наблюдать за работой по Интернету и задавать свои вопросы при помощи «Твиттера». |
| Almost 80,000 people were reached through Facebook during the Forum week and a total of 1,820 new followers were added on Twitter, which represents 22 per cent of the total number of UN-Habitat followers on Twitter by the end of the event. | В течение недели работы Форума почти 80000 человек получали информацию через "Фейсбук", а в "Твиттере" добавилось 1820 новых подписчиков, что составляет 22 процента от общего числа подписчиков "Твиттера" ООН-Хабитат на момент окончания мероприятия. |
| The Office was unable to provide individual replies. However, all suggestions and new topics received from Twitter users were disseminated to the respective Office employees. | Хотя Управление не имеет возможности отвечать на каждое отдельное сообщение, все пожелания и новые идеи пользователей "Твиттера" доводятся до сведения соответствующих сотрудников Управления. |
| Because in 52 days, I've put three Twitter monitors on our set. | Потому что за это время я установила три монитора с Твиттером на площадке. |
| I want you to take over my Twitter feed and tweet back to my fans. | Я хочу чтобы ты занялся моим твиттером и твиттил мои фанатам. |
| What do you think I can do with Twitter? | Представляете, что я сделаю с Твиттером! |
| I'm assuming it has something to do with his itchy Twitter fingers? | Полагаю, дело в его шаловливых пальчиках с Твиттером? |
| I've been doing Twitter all wrong. | Я не правильно пользуюсь твиттером |
| Going back to Twitter, I'm fascinated you find the time to do that. | Возвращаясь к Твиттеру, я поражен как ты находишь время заниматься этим. |
| He's at the New York County Supreme Court, arguing a case there today, according to his Twitter feed. | Он в Верховном суде округа Нью-Йорк, там сегодня дело, если верить его твиттеру. |
| According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. | Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла... |
| This is all the Twitter comments? | По Твиттеру это всё? Да. |
| What do you mean, you used Twitter? | Ты имеешь ввиду, пробил по Твиттеру? |
| This was revealed on his personal twitter, stating that life is not measured with a thousand times when we breathe, but by those moments that we remove the wind. | Это было выявлено по его личной щебетать, заявив, что жизнь измеряется не в тысячу раз, когда мы дышим, но и те моменты, которые мы удаляем ветер. |
| In three days, at night, I will twitter so that you can hear me. | ерез три дн€, ночью, € буду щебетать, чтобы ты мен€ услышал. |
| Twitter like Facebook have had great acceptance in recent months. | Щебетать как Facebook имели большое распространение в последние месяцы. |
| ' BuddyFuse: Use MSN, GTalk and Twitter in a single instant messenger! | ' BuddyFuse: Использование MSN, GTalk и щебетать в одном обмена мгновенными сообщениями! |
| iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
| Any little thing, also on twitter lbeatle. | Любая мелочь, а также на щебет lbeatle. |
| You should ask yourself, what is this strange image that I see in twitter, community, and in some places the site? | Вы должны спросить себя, что это за странное изображение, которое я вижу в щебет, сообщества и, в некоторых местах сайта? |
| When we know, we will announce on Twitter. | Когда мы знаем, мы объявим на щебет. |
| Tsuittabotto not only, I am allowed to be just like always helpful when building related applications such as Twitter. | Tsuittabotto не только, я позволил быть как всегда полезно при создании или щебет связанных с ней приложениях. |
| This is a small tip for those who use Twitter and wanted to use shell to send a tweet. | Это небольшая подсказка для тех, кто пользуется Twitter и хотели использовать оболочку отправить птичий щебет. |
| One of my Twitter friends can type only with his toes. | Один из моих друзей на Twitter'е может набирать на клавиатуре только пальцами ног. |
| A group named Soldados de Franelas ("T-shirt Soldiers") claimed responsibility for the attack on Twitter. | Группа под названием «Фланелевые солдаты» (Soldados de Franelas) взяла на себя ответственность за нападение и заявила об этом в Twitter'е. |
| Another group, called Operación Fénix ("Operation Phoenix"), made vague claims on Twitter, accusing the Maduro government of being involved in drug trafficking and stating that they sought to restore democracy in Venezuela. | Другая группа, названная Operación Fénix, написала неопределённый пост в Twitter'е, обвинив правительство Мадуро в участии в незаконном обороте наркотиков и заявив, что они стремились восстановить демократию в Венесуэле. |
| The following week on Raw, "Team Hell No" was chosen as the official team name via a Twitter poll. | Ныне их команда носит название Hell no, которое было выбрано голосованием в Twitter'е. |
| On 5 March, the band announced on Twitter that "all forthcoming concerts in 2019 would be cancelled, effective immediately". | 5 марта группа объявила в Twitter, что все предстоящие концерты 2019 года будут отменены. |
| 50 Cent also used Twitter to reveal a collaboration with Kendrick Lamar for the album. | В своём Twitter 50 Cent написал, что также поработает с Kendrick Lamar. |
| In 2010, the US Department of Justice obtained a court order compelling Twitter to provide data associated with the user accounts of Appelbaum, as well as several other individuals associated with WikiLeaks. | В 2010 году Министерство юстиции США добилось постановления суда, который обязал Twitter предоставить данные об учетных записях пользователей, Эпплбаума и ещё нескольких человек, связанных с Wikileaks. |
| This song was previewed on Twitter on May 9 before the death of his friend, Jocelyn Flores, who committed suicide on May 14. | Премьера песни состоялась 9 мая 2017 года через социальную сеть Twitter ещё до гибели подруги рэпера - Джоселин Флорес, которая покончила жизнь самоубийством 14 мая 2017 года. |
| Official Site of Big Time Rush Kendall Schmidt on IMDb Kendall Schmidt on Twitter | Официальный сайт Big Time Rush Kendall Schmidt (англ.) на сайте Internet Movie Database Кендалл Шмидт на сайте Twitter |