| We show her turning left, heading for runway 25, left. | Мы видим, как она поворачивает налево, направляется к взлетно-посадочной полосе 25, слева. |
| South African banker Louis Carstens is turning around. | Южноафриканский банкир Луис Карстенс поворачивает вниз. |
| He's turning north on Western. | Он поворачивает на север по Вестерн. |
| Charlie-1 is turning left onto Stainbeck Lane. | Чарли 1 поворачивает налево на Стэйнбек Лэйн. |
| Look at the way he's turning his head. | Посмотри, как он поворачивает голову. |
| He's turning left on main, and he found a buffalo-head nickel in his glove compartment. | Он поворачивает налево на главную, и он нашел 5 центов в бардачке. |
| Godzilla is turning north toward Adowara. | Годзилла поворачивает на север к Одаваре. |
| You see this, here, look, he is turning right on the red light. | Видишь это, смотри, он поворачивает направо при красном сигнале светофора. |
| He's turning north on Western. | ќн поворачивает на север по естерн. |
| Your suspect is traveling north on Tujunga, turning west on Penrose. | Ваш подозреваемый едет на север по Таханга, поворачивает на запад на Пенроуз. |
| See the customer turning his head to the door? | Видите, как человек поворачивает голову в сторону двери? |
| He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. | Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро. |
| Now, if he's turning right, then we're twiddling thumbs, because to the right of the bridge, it's all new developments for aluminium. | Теперь, если он поворачивает направо, то мы умываем руки, потому что справа от моста, новые разработки алюминия. |
| 'Death is just the turning of a key in a lock. | "Смерть лишь поворачивает ключ в замке." |
| A famous lady Prime Minister in my own country once said, in warning voters and her opponents that there would be no U-turns, "This lady is not for turning". | Хорошо известная женщина - премьер-министр моей страны - сказала однажды, предупреждая избирателей и своих оппонентов о том, что возврата к прежнему не будет: «Эта леди назад не поворачивает». |
| Is this a sign that the tide is turning in Europe in favor of a stronger euro? | Не является ли это знаком того, что Европа поворачивает в сторону более сильного евро? |
| So if you just don't think about it it really doesn't bother you to be staring at the screen when the car's moving and turning and you're all queasy... | Значит, если ты просто не думаешь об этом, то тебя не напрягает смотреть на экран, пока машина движется и поворачивает, и это так тошнотворно... |
| He's in a dark ford taurus, Turning right on washington near holden. | Он в чёрном "Форде Таурус", поворачивает направо на Вашингтон возле Холден. |
| Look, he's turning. | Смотри, он поворачивает. |
| He's turning onto Lancaster Square. | Он поворачивает на Ланкастер стрит. |
| Buzz, he's turning left! | Базз, он поворачивает налево! |
| The lady's not for turning! ' | Леди не поворачивает!» |
| Well, why is he turning here? | Почему он поворачивает здесь? |
| It's turning left, then it swims right. | Поворачивает налево, потом направо. |
| She's turning on two! | [Комментатор] Она поворачивает на второй! |