Английский - русский
Перевод слова Turning-point
Вариант перевода Переломным моментом

Примеры в контексте "Turning-point - Переломным моментом"

Примеры: Turning-point - Переломным моментом
The Vienna Conference of June 1993 marked a turning-point in this elusive history. Состоявшаяся в июне 1993 года Венская конференция стала переломным моментом в этой туманной истории.
A turning-point in this process occurred in the multilateral negotiations which were resumed in April of this year with the participation of a broad spectrum of political parties and movements. Переломным моментом на этом направлении стали возобновившиеся в апреле с.г. многосторонние переговоры с участием широкого спектра политических партий и движений.
Mr. Osmane said that the Beijing Conference had been the turning-point in the pursuit of development, peace and equality, crowning, as it had, the long and painful struggle by women the world over for recognition of their rights and status. Г-н Осман говорит, что Пекинская конференция явилась переломным моментом на пути к реализации целей развития, мира и демократии и венцом длительной и упорной борьбы женщин всего мира за признание их прав и их роли в обществе.
Turning-point in a history of Rome became capture of imperial capital by armies of Pharaoh Tutmos III in 324. Переломным моментом в истории Рима стал захват имперской столицы войсками фараона Тутмоса III в 324 году.
A turning-point for the Guyanese economy had come in 1991 when, for the first time in many years, Guyana had experienced economic growth, which was attributable to the liberalization policies of its Economic Recovery Programme. Переломным моментом для экономики страны стал 1991 год, когда впервые за долгое время был зафиксирован рост, что связывалось с курсом на либерализацию, проводившимся в рамках программы подъема экономики в Гайане.
It could also be considered a turning-point, since the Organization's conceptual approach, economic and social agenda and operational priorities would be extensively redefined by the upcoming debate on the agenda for development and would eventually result in overall institutional reform. Эту сессию также можно считать переломным моментом, поскольку в ходе предстоящего обсуждения повестки дня для развития будут существенно пересмотрены концептуальный подход Организации, ее экономическая и социальная повестка дня и приоритеты в оперативной деятельности,
The Prosecutor's first press conference, held on 21 July 1994, marked a turning-point. Переломным моментом стала первая пресс-конференция Обвинителя, состоявшаяся 21 июля 1994 года.