| For example, these tuna that were once so abundant in the North Sea are now effectively gone. | Например, тунец, некогда в изобилии обитавший в Северном море, сейчас совсем не встречается. |
| My husband makes me a tuna-fish sandwich every day, and I usually take it out to my car since the tuna's very fragrant. | Мой муж каждый день готовит мне сэндвич с тунцом, и обычно я обедаю с машине, потому что тунец сильно пахнет. |
| Yellowtail, rockfish, even some tuna, and it's not even the season. | Желтохвостики, морские окуни, есть даже тунец, и это не в период сезона ловли. |
| You're eating tuna - you can talk! | Ты ешь тунец, тебе ли говорить |
| The varieties landed are tuna, bonito, mackerel, squid, shark, lobster and shrimp. | Речь идет о таких видах, как тунец, скумбрия, макрель, акула, кальмар, омар и креветки. |
| Additionally, the catch of cephalopods, which had potential for further development, has increased, and tuna has remained an important export commodity for the area. | Кроме того, увеличился улов головоногих, который имеет потенциал для дальнейшего развития, а тунец по-прежнему был для этого района важным экспортным товаром. |
| Blue-fin tuna is heading for commercial, if not outright, extinction, as are a host of other economically and ecologically important marine species. | Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов. |
| On regional issues, tuna is an important source of food and is, along with tourism, an economic resource for the Pacific island States. | Что касается региональных вопросов, то следует подчеркнуть, что тунец является одним из важнейших источников продовольствия и служит, наряду с туризмом, экономическим ресурсом для тихоокеанских островных государств. |
| And to compound the matter, in Mauritius and the Seychelles, tuna stocks are diving deeper seeking cooler waters. | Положение также осложняется тем, что на Маврикии и Сейшельских островах тунец уходит в глубину в поисках более прохладных вод. |
| Eat your tuna, which I got to say, was probably the right choice, 'cause this lasagna is disgusting. | Ешьте свой тунец, вы, кстати говоря, сделали правильный выбор, потому что эта лазанья просто отвратительна. |
| Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. | Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно. |
| I know, spicy tuna rolls. | Я знаю, роллы "Пикантный тунец". |
| I hope you like tuna surprise. | Я надеюсь, вам нравится тунец с сюрпризом. |
| The whole can of tuna is finished. | Я вижу ты сьела весь тунец. |
| When we have good tuna, I feel great. | Когда у нас есть превосходный тунец, и я чувствую себя превосходно. |
| Every time I eat sock tuna. | Каждый раз я ем тунец из носка. |
| I'll have a tuna mayonnaise A chocolate donut, cappuccino with extra cream, and a macaroon pralines. | Так, мне тунец с майонезом, шоколадную булочку, капуччино со сливками и тортик. |
| We've run out of tuna so I used smoked oysters. | Тунец закончился, поэтому я использовал копченые устрицы. |
| Spicy tuna on crispy rice from Toro's. | Острый тунец и хрустящий рис из "Торо". |
| I didn't know there was good tuna. | Не знал, что там водится тунец. |
| Fisheries are underdeveloped, with commercial fishing accounting for only a third of the total catch, most of it tuna exported to Japan. | Рыбный промысел развит недостаточно, на долю коммерческого рыболовства приходится лишь одна треть общего улова, основную часть которого составляет тунец, экспортируемый в Японию. |
| The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas adopted several time/area closures, mainly to protect juveniles of tuna species such as bluefin, swordfish and bigeye. | Международная комиссия по сохранению атлантического тунца приняла ряд временных/зональных ограничений, главным образом для защиты молоди тунцовых, таких как голубой тунец, меч-рыба и большеглазый тунец. |
| Salmon's the opposite of tuna because salmon swim against the current, and the tuna swim with it. | Лосось противоположен, потому что он плывет против течения, а тунец по течению. |
| Brine, oil, spring water, chunky tuna, sandwich tuna, mayonnaise, dolphin-killing tuna, salsa, must... | В рассоле, масле, родниковой воде, нарезанный тунец, сэндвич с тунцом, в майонезе, тунец, сальса, горч... |
| In terms of offshore fisheries, yellowfin and skipjack tuna were believed to be under-exploited, while southern bluefin tuna were considered to be over-exploited. | Что касается рыболовства в открытом море, то считается, что недостаточно эксплуатируются запасы желтоперого и полосатого тунца, в то время как южный голубой тунец считается перелавливаемым. |