Английский - русский
Перевод слова Tuna

Перевод tuna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунец (примеров 214)
They went together like lamb and tuna fish. Они подходят друг другу как баранина и тунец.
There's chicken, tuna, and shrimp. Там курятина, тунец и креветка.
Good luck over there, tuna. Удачи тебе, тунец.
Because of the highly migratory nature of tuna and tuna-like species, the management measures adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) Fax communication dated 5 June 1995. do not discriminate between exclusive economic zones and high seas. Поскольку тунец и родственные ему виды являются далеко мигрирующими рыбами, меры по управлению их запасами, утвержденные Международной комиссией по сохранению атлантических тунцов (ИККАТ) 6/, не предусматривают различий между исключительными экономическими зонами и открытым морем.
How's that pounded tuna any different from the 32 others you just done tonight? И чем этот тунец отличается от 32-х предыдущих?
Больше примеров...
С тунцом (примеров 147)
I'll bring you back a tuna roll. Я принесу тебе ролл с тунцом.
Your tuna Fish sandwich stunk up my suit. Мой костюм пропах твоим сэндвичем с тунцом.
I ordered a tuna melt. Я заказал сэндвич с тунцом.
What about the tuna fish? Что там с тунцом?
Henry wants the tuna melt! Генри хочет сэндвич с тунцом!
Больше примеров...
«тунцовых» (примеров 27)
Canada is encouraged by the actions agreed to at the second joint meeting of tuna RFMOs for improving their management. Канада с удовлетворением отмечает тот факт, что на втором совместном заседании «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций были согласованы действия по улучшению их управления.
Uruguay had stressed the need for transparent and participatory decision-making processes in the development of the FAO Model Scheme on Port State Measures to Combat Illegal Unreported and Unregulated Fishing (FAO Model Scheme) and in the second joint meeting of tuna regional fisheries management organizations. Уругвай указал, что подчеркивал необходимость гласности и коллегиальности в процессах принятия решений во время разработки Типовой схемы ФАО по мерам со стороны государства порта для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом и на втором совместном совещании «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций.
Areas of management subject to performance reviews were established by NEAFC, the first regional fisheries management organization to carry out a review, and subsequently by the 2007 joint meeting of tuna regional fisheries management organizations. Направления управленческой деятельности, подлежащие аттестационным обзорам, были установлены НЕАФК - первой из региональных рыбохозяйственных организаций, проведших обзор, а затем на совместном совещании «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций в 2007 году.
There has been increased cooperation among existing and developing regional fisheries management organizations at many levels, including through the joint meetings of the tuna regional fisheries management organizations and cooperation among secretariats of some organizations on a species and geographical basis. Между существующими и формирующимися региональными рыбохозяйственными организациями активизировалось на многих уровнях сотрудничество, в том числе сотрудничество посредством совместных совещаний «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций и сотрудничество между секретариатами некоторых организаций по отдельным биологическим видам или на географической основе.
Simultaneously, FAO collaborated with five tuna regional fisheries management organizations to assist in enhancing their consolidated list of active vessels, following the recommendation of the third joint meeting of the tuna regional fisheries management organizations, held in July 2011, in the United States. Одновременно ФАО сотрудничала с пятью «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями в целях оказания им содействия в расширении их объединенного перечня ведущих промысел судов в соответствии с рекомендацией третьего совместного совещания «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций, прошедшего в июле 2011 года в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Тунцы (примеров 16)
Large ocean predators, such as salmon and tuna, can migrate thousands of kilometres, crossing oceans. Крупные океанические хищники, такие как тунцы и лососи, способны преодолеть тысячи километров, пересекая океаны.
Tuna are fished, traded, processed and consumed globally. Тунцы являются объектом повсеместного промысла, торговли, переработки и потребления.
Tuna and tuna-like species are covered by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). The Commission has the mandate to manage these stocks in all waters of the Atlantic Ocean and its adjacent seas. Тунцы и аналогичные им виды находятся в ведении Международной комиссии по сохранению запасов атлантического тунца (ИККАТ), которая располагает мандатом на управление его запасами во всех районах Атлантического океана и водах прилегающих к нему морей.
As a further consequence, Pacific bluefin tuna stopped moving into the region to feed. В результате в регион перестали приходить на нагул тихоокеанские голубые тунцы.
Tuna, opah, and mackerel sharks are the only species of fish that can maintain a body temperature higher than that of the surrounding water. Тунцы, красноперые опахи и сельдевые акулы - единственные рыбы, способные поддерживать температуру тела выше температуры окружающей среды.
Больше примеров...
Тунцовые (примеров 10)
For some of them, tuna resources represented the only viable avenue for development. Для некоторых из них тунцовые ресурсы представляют единственный жизнеспособный путь развития.
Highly migratory fish species include tuna and tuna-like species, oceanic sharks, pomfrets, sauries and dolfinfish. К далеко мигрирующим видам рыб относятся тунцовые и тунцеподобные виды, океанские акулы, морские лещи, сайры и корифены.
They have tuna spas. У них есть тунцовые курорты.
Most States responded that the regional fisheries management organizations in which they were members had adopted compliance and enforcement schemes and they welcomed the expanding cooperation among tuna regional fisheries management organizations and other regional fisheries management organizations. Большинство государств сообщило, что региональные рыбохозяйственные организации, членами которых они являются, ввели схемы для соблюдения действующих правил и обеспечения их выполнения, и приветствовало расширяющееся сотрудничество между региональными рыбохозяйственными организациями, которым подведомственны тунцовые запасы, и между другими такими организациями.
The longtail tuna is an important tuna, not included in annex I to the Convention, which has a wide but less oceanic distribution associated with the continental shelves. Малый атлантический и малый пятнистый тунец, а до некоторой степени также и восточный, черноперый, скумбриевидный и макрелевый тунец имеют менее океанический характер и сильнее приурочены к континентальным шельфам, чем прочие тунцовые и тунцеподобные виды, перечисленные в приложении I к Конвенции.
Больше примеров...
Тунцовом (примеров 2)
Mauritius reported that no discards or by-catch resulted from artisanal and bank fisheries, and while tuna fishery by-catch was very small, effective use was made of it for the production of pet foods and fishmeal. Маврикий сообщил, что в кустарном и отмельном рыболовстве выброса рыбы или прилова не наблюдается и что тот совсем небольшой прилов, который происходит в тунцовом промысле, эффективно используется для производства корма для домашних животных и рыбной кормовой муки.
It is estimated that more swordfish is caught by tuna longlines in the Pacific than longlines targeting swordfish and that such bycatch amounts to about 25 percent of the global catch. Подсчитано, что в Тихом океане при ярусном тунцовом промысле вылавливается больше меч-рыбы, чем при специализированном ярусном промысле ее самой, и что такой прилов составляет около 25 процентов от общего улова27.
Больше примеров...
«тунцовыми» (примеров 5)
We want to continue our efforts to strengthen coordination and cooperation among all tuna RFMOs. Мы хотели бы и далее прилагать усилия по укреплению координации и сотрудничества между всеми «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
CCSBT was also encouraged to cooperate with other tuna regional fisheries management organizations, including by optimizing harmonization, and to prioritize the development of monitoring, control and surveillance in a compliance plan. ККСБТ было также рекомендовано сотрудничать с другими «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями, в том числе путем более полной согласованности, и признать приоритетность превращения мониторинга, контроля и наблюдения в один из элементов плана выполнения действующих правил.
In other developments, CCSBT reported that it was participating with other tuna RFMO/As in the development of a global register of vessels authorized to fish in their respective regulatory areas. Если говорить о других событиях, то ККСБТ сообщила, что участвует с другими «тунцовыми» РРХО/Д в разработке глобального регистра судов, которым разрешено вести промысел в регулируемых ими районах.
A link also appears on the website established by the tuna regional fisheries management organizations. Ссылка фигурирует также на веб-сайте, созданном «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
Simultaneously, FAO collaborated with five tuna regional fisheries management organizations to assist in enhancing their consolidated list of active vessels, following the recommendation of the third joint meeting of the tuna regional fisheries management organizations, held in July 2011, in the United States. Одновременно ФАО сотрудничала с пятью «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями в целях оказания им содействия в расширении их объединенного перечня ведущих промысел судов в соответствии с рекомендацией третьего совместного совещания «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций, прошедшего в июле 2011 года в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Туна (примеров 11)
Falcon 1-8, this is Tuna. Это Фалкон 1-8, это туна.
Tuna 5, report the the situation. Туна 5, в докладе ситуацию.
Along with four companions, Tuna rushed toward Maui's home, carried by a huge wave. Вместе с четырьмя союзниками Туна ворвался в дом Мауи на огромной морской волне.
Mr. Tuna Oez, Executive Vice President, African Gas Trading and Services SA, Switzerland г-н Туна Оез, исполнительный вице-президент, "Африкэн гэс трейдинг энд сервисес С.А.", Швейцария
This happened in the bedroom of the wife of Duke Tuna. Все случилось в спальне жены графа Туна, как раз, когда она ложилась спать.
Больше примеров...
Тунцеловных (примеров 4)
That is not the case for industrial fisheries in the region, particularly foreign tuna vessels, which generate a large amount of by-catch. Этого нельзя сказать о ведущемся в регионе промышленном рыболовстве, особенно о деятельности иностранных тунцеловных судов, для которых характерен большой объем прилова.
The South Pacific Commission reported that the collection of catch and effort data from domestic tuna fleets in the region had long been identified as a major problem, which had been aggravated by the expansion of domestic fleets in recent years. Южнотихоокеанская комиссия сообщила, что уже давно одной из установленных основных проблем является получение данных об улове и промысловых усилиях от национальных тунцеловных флотов в регионе и что она была осложнена увеличением национальных флотов в недавние годы.
They are all part of the regular by-catch of the tuna longliners together with the lancetfish. Они регулярно попадают в прилов тунцеловных ярусников вместе с алепизаврами и короткорылым).
Several tuna regional fisheries management organizations described their cooperative processes to develop unique vessel identifiers and a global record for tuna vessels. Несколько «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций описало процессы взаимного сотрудничества в деле разработки уникальных идентификаторов судов и глобального реестра тунцеловных судов.
Больше примеров...