Английский - русский
Перевод слова Tuna

Перевод tuna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунец (примеров 214)
Anything as long as it's tuna. Все, что угодно... только чтобы там был тунец.
These look worse than mom's apricot tuna roll ups. Это выглядит хуже, чем мамин тунец, завернутый в абрикос
Some were replaced by Community-wide quotas or VERs, as in the case of MFA quotas on textiles and clothing, temporary import restrictions on canned fish, including tuna; VERs on car exports from Japan are now applied by all member States. Некоторые из них были заменены распространяющимися на все Сообщество квотами или ДОЭ как в случае квот МФА в отношении текстильных изделий и одежды, временными импортными ограничениями на консервированную рыбу, включая тунец; в настоящее время всеми государствами-членами применяется ДОЭ на экспорт автомобилей из Японии.
Bring us tuna casseroles. Приносят нам тунец в кастрюле.
Small-scale fisheries of small pelagics (for example, sardines, anchovies and herring) and some large-scale fisheries for demersal (hake), large pelagic (tuna) and small pelagic fish are found in all subregions of the Central and South Atlantic. Во всех субрегионах Центральной и Южной Атлантики имеют место маломасштабный промысел мелких пелагических видов (как то: сардина, анчоус и сельдь) и определенный крупномасштабный промысел донных (мерлуза), крупных пелагических (тунец) и мелких пелагических рыб.
Больше примеров...
С тунцом (примеров 147)
You know those tuna packets they sell in the commissary? Знаешь эти упаковки с тунцом, которые продаются в тюремном магазине?
I got tuna and salmon salad, Tony because I know you don't like peanut butter. У меня с тунцом и лососем, Тони потому что я знаю, ты не любишь арахисовое масло.
I ordered a tuna melt. Я заказал сэндвич с тунцом.
You're making a tuna sandwich. Ты готовишь сэндвичи с тунцом.
Tuna on toast, coleslaw... Тост с тунцом, овощной салат...
Больше примеров...
«тунцовых» (примеров 27)
Regional fisheries management organizations had devoted considerable attention to the reduction of excess fishing capacity, including at the joint meetings of tuna bodies, and had taken relevant measures, such as the restriction of fishing opportunities. Региональные рыбохозяйственные организации уделяли значительное внимание вопросу о сокращении избыточных промысловых мощностей, в том числе на совместных совещаниях «тунцовых» органов, и принимали соответствующие меры, такие как сужение промысловых возможностей.
Regional fisheries management organizations also reported continuing broad-based cooperation through international organizations and other bodies, or cooperation of a more general nature, including by participation in meetings of the secretariats of the five tuna regional fisheries management organizations. Региональные рыбохозяйственные организации сообщили также о продолжающемся широком сотрудничестве с международными организациями и другими органами либо о сотрудничестве более общего характера, в том числе в форме участия в совещаниях секретариатов пятерки «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций.
Many States referred to their participation in and support of the joint meetings of the tuna regional fisheries management organizations. Многие государства говорили о своем участии в совместных совещаниях «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций и своей поддержке этих совещаний.
The United States strongly supported the principles developed and agreed at the third joint meeting of the tuna regional fisheries management organizations to harmonize procedures for IUU vessel lists and develop processes for incorporating IUU vessels listed by other RFMO/As. Соединенные Штаты решительно выступили в поддержку принципов, разработанных и согласованных в рамках проведения третьего совместного заседания «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций в целях гармонизации процедур в отношении списков судов, замеченных в ННН-промысле, и разработки процедур учета судов, зарегистрированных другими РРХО/Д как замеченные в ННН-промысле.
The United States also reported that it had hosted a meeting of a technical group endorsed by the Kobe meeting in July 2007, which considered trade-tracking schemes, and that the next joint meeting of the tuna RFMOs would be held in EC in 2009. Соединенные Штаты также сообщили, что провели у себя в июле 2007 года совещание технической группы, которое было санкционировано на кобеском совещании и на котором были рассмотрены системы отслеживания торговли, и что следующее совещание «тунцовых» РРХО состоится в 2009 году в ЕС.
Больше примеров...
Тунцы (примеров 16)
Examples of larger pelagic fish are tuna, billfish, king mackerel and sharks and large rays. Примерами крупных пелагических рыб являются тунцы, марлины, королевские макрели, акулы и скаты.
However, the fishing potential, mostly lobster and tuna, is not fully exploited. Рыболовный потенциал, в основном омары и тунцы, эксплуатируется не полностью.
Many species of large predatory fish also school, including many highly migratory fish, such as tuna and some oceangoing sharks. Многие виды крупных хищников также образуют стаи, в том числе мигрирующие рыбы, такие как тунцы и некоторые океанские акулы.
A number of large marine fishes, such as the tuna, migrate north and south annually, following temperature variations in the ocean. Некоторые крупные морские рыбы, например тунцы, ежегодно мигрируют с севера на юг и наоборот, следуя за изменениями температуры в океане.
but the tuna must be wary. Но тунцы должны быть осторожны.
Больше примеров...
Тунцовые (примеров 10)
Globally, tuna and tuna-like species are generally fully exploited or overexploited. В масштабах всего мира тунцовые и тунцеподобные виды эксплуатируются, как правило, либо на пределе, либо чрезмерно.
They have tuna spas. У них есть тунцовые курорты.
In 2003, tuna and tuna-like species classified as highly migratory in annex I to the Convention accounted for 5 million tons, nearly 80 per cent of the total reported catches of all tunas and tuna-like species. В 2003 году на тунцовые и тунцеподобные виды, которых приложение I к Конвенции относит к категории «далеко мигрирующих», приходилось 5 млн. тонн из общего сообщенного объема уловов всех тунцовых и тунцеподобных.
The mandate of ICCAT covers tuna and tuna-like species, so its competence is limited to fishing activities and gear that target these species. Мандат ИККАТ охватывает тунцов и тунцовые виды, поэтому его компетенция ограничена промысловой деятельностью и орудиями, используемыми при лове этих видов.
Most States responded that the regional fisheries management organizations in which they were members had adopted compliance and enforcement schemes and they welcomed the expanding cooperation among tuna regional fisheries management organizations and other regional fisheries management organizations. Большинство государств сообщило, что региональные рыбохозяйственные организации, членами которых они являются, ввели схемы для соблюдения действующих правил и обеспечения их выполнения, и приветствовало расширяющееся сотрудничество между региональными рыбохозяйственными организациями, которым подведомственны тунцовые запасы, и между другими такими организациями.
Больше примеров...
Тунцовом (примеров 2)
Mauritius reported that no discards or by-catch resulted from artisanal and bank fisheries, and while tuna fishery by-catch was very small, effective use was made of it for the production of pet foods and fishmeal. Маврикий сообщил, что в кустарном и отмельном рыболовстве выброса рыбы или прилова не наблюдается и что тот совсем небольшой прилов, который происходит в тунцовом промысле, эффективно используется для производства корма для домашних животных и рыбной кормовой муки.
It is estimated that more swordfish is caught by tuna longlines in the Pacific than longlines targeting swordfish and that such bycatch amounts to about 25 percent of the global catch. Подсчитано, что в Тихом океане при ярусном тунцовом промысле вылавливается больше меч-рыбы, чем при специализированном ярусном промысле ее самой, и что такой прилов составляет около 25 процентов от общего улова27.
Больше примеров...
«тунцовыми» (примеров 5)
We want to continue our efforts to strengthen coordination and cooperation among all tuna RFMOs. Мы хотели бы и далее прилагать усилия по укреплению координации и сотрудничества между всеми «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
CCSBT was also encouraged to cooperate with other tuna regional fisheries management organizations, including by optimizing harmonization, and to prioritize the development of monitoring, control and surveillance in a compliance plan. ККСБТ было также рекомендовано сотрудничать с другими «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями, в том числе путем более полной согласованности, и признать приоритетность превращения мониторинга, контроля и наблюдения в один из элементов плана выполнения действующих правил.
In other developments, CCSBT reported that it was participating with other tuna RFMO/As in the development of a global register of vessels authorized to fish in their respective regulatory areas. Если говорить о других событиях, то ККСБТ сообщила, что участвует с другими «тунцовыми» РРХО/Д в разработке глобального регистра судов, которым разрешено вести промысел в регулируемых ими районах.
A link also appears on the website established by the tuna regional fisheries management organizations. Ссылка фигурирует также на веб-сайте, созданном «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
Simultaneously, FAO collaborated with five tuna regional fisheries management organizations to assist in enhancing their consolidated list of active vessels, following the recommendation of the third joint meeting of the tuna regional fisheries management organizations, held in July 2011, in the United States. Одновременно ФАО сотрудничала с пятью «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями в целях оказания им содействия в расширении их объединенного перечня ведущих промысел судов в соответствии с рекомендацией третьего совместного совещания «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций, прошедшего в июле 2011 года в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Туна (примеров 11)
Tuna actually lived in peace in Maui's home for some time. Некоторое время Туна жил в мире в доме Мауи.
Falcon 1-8, this is Tuna. Это Фалкон 1-8, это туна.
Tuna 5, report the the situation. Туна 5, в докладе ситуацию.
Along with four companions, Tuna rushed toward Maui's home, carried by a huge wave. Вместе с четырьмя союзниками Туна ворвался в дом Мауи на огромной морской волне.
This happened in the bedroom of the wife of Duke Tuna. Все случилось в спальне жены графа Туна, как раз, когда она ложилась спать.
Больше примеров...
Тунцеловных (примеров 4)
That is not the case for industrial fisheries in the region, particularly foreign tuna vessels, which generate a large amount of by-catch. Этого нельзя сказать о ведущемся в регионе промышленном рыболовстве, особенно о деятельности иностранных тунцеловных судов, для которых характерен большой объем прилова.
The South Pacific Commission reported that the collection of catch and effort data from domestic tuna fleets in the region had long been identified as a major problem, which had been aggravated by the expansion of domestic fleets in recent years. Южнотихоокеанская комиссия сообщила, что уже давно одной из установленных основных проблем является получение данных об улове и промысловых усилиях от национальных тунцеловных флотов в регионе и что она была осложнена увеличением национальных флотов в недавние годы.
They are all part of the regular by-catch of the tuna longliners together with the lancetfish. Они регулярно попадают в прилов тунцеловных ярусников вместе с алепизаврами и короткорылым).
Several tuna regional fisheries management organizations described their cooperative processes to develop unique vessel identifiers and a global record for tuna vessels. Несколько «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций описало процессы взаимного сотрудничества в деле разработки уникальных идентификаторов судов и глобального реестра тунцеловных судов.
Больше примеров...