The proposed budget for 1999 was 55 per cent higher than the initial budget for 1998 and almost triple the original 1997 budget. |
Предлагаемый бюджет на 1999 год на 55 процентов превышает первоначальный бюджет на 1998 год и почти в три раза превышает исходный бюджет на 1997 год. |
The multilateral safety net was strengthened significantly during the crisis through $350 billion in capital increases for the multilateral development banks, reform of the IMF credit facilities, including the introduction of a flexible credit line, and the commitment to triple IMF resources. |
Во время кризиса многосторонняя система безопасности существенно укрепилась за счет увеличения капитала многосторонних банков развития на 350 млрд. долл. США, реформы механизмов кредитования МВФ, включая установление процедур гибкого кредитования, и принятие обязательств по увеличению в три раза объема ресурсов МВФ. |
Thus, since the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2) 10 years ago, Kazakhstan has demonstrated strong economic growth. It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. |
Так, за прошедшие с момента принятия Декларации тысячелетия десять лет Казахстан обеспечил высокие темпы роста экономики и уже в 2007 году достиг двукратного увеличения экономики по сравнению с 2000 годом, а к 2015 году мы намерены увеличить ее в три раза. |
Women with disabilities in Spain are particularly affected by extreme poverty, at a rate triple that of the rest of the population and 40 per cent higher than in the case of disabled men. |
Женщины с ограниченными возможностями в Испании особенно часто сталкиваются с проблемой крайней нищеты, которая наблюдается среди них в три раза чаще, чем среди общего населения, и на 40 процентов чаще, чем среди мужчин с ограниченными возможностями. |
Well, it turns out when brains triple in size, they don't just get three times bigger; they gain new structures. |
Оказывается, когда наши мозги выросли втрое, они не просто стали в три раза больше, они также обзавелись новыми структурами. |
Their population is expected nearly to triple between 2000 and 2050, passing from 658 million to 1.8 billion, despite the fact that their fertility is projected to decline markedly. Contents |
Ожидается, что численность населения этих стран в период 2000 - 2050 годов увеличится в три раза - с 658 млн. человек до 1,8 млрд. человек, - несмотря на то, что в них прогнозируется значительное сокращение рождаемости. |
But energy is fundamental for humanity, not only because of its potentially negative externalities, but also given its economic relevance: Western countries spend 8-10% of their GDP on energy, and developing countries spend double or triple that amount. |
Однако для человечества энергия играет фундаментальную роль, не только вследствие ее потенциально негативного воздействия, но также вследствие ее экономического значения: западные страны тратят 8-10% своего ВВП на энергию, а развивающиеся страны тратят в два или три раза больше. |
According to that scenario, the population of the Democratic Republic of the Congo would at most triple by 2100, those of Ethiopia, Nigeria and Pakistan would more than double, and those of Egypt and the Philippines would increase by 60 per cent. |
Согласно этому сценарию население Демократической Республики Конго к 2100 году увеличится не более чем в три раза, Эфиопии, Нигерии и Пакистана - чуть более чем в два раза, а Египта и Филиппин - на 60 процентов. |
I triple checked, my friend. |
Три раза, друг мой. |
Roadblock Route 50. Triple harbour surveillance. |
Закрыть 50-ю трассу и увеличить в три раза защиту на гавани. |
Triple the norm and double what even a heavy smoker would have. |
В три раза выше нормы, и в два, чем у заядлого курильщика. |
Triple your salary, traveling all across the country, making the world safe for football. |
Зарплата в три раза выше, путешествия по всей стране, обеспечение безопасности для футбола |
Triple that power and you've got the jet streams of Jupiter. |
Увеличьте силу ветров в три раза - получите силу потоков Юпитера. |
Condominium costs are triple. |
В кондоминиуме будет в три раза дороже. |
Took a triple bogey. |
Пришлось бить еще три раза. |
Cornell is offering everyone triple. |
Корнелл платит в три раза больше. |
Maybe I can triple your salary while we're at it. |
Заодно можно в три раза увеличить тебе зарплату. |
The salaries of Italy's military chiefs of staff and chief of police are almost triple those of their American counterparts. |
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег. |
In 2009, it was decided to triple its resources to over $850 billion. |
В 2009 году было принято решение об увеличении его ресурсной базы в три раза, до более чем 850 млрд. долл. США. |
That agreement was to triple the fund's lending capacity to $750 billion. |
Данное соглашение призвано в три раза увеличить возможности этого фонда предоставлять займы и довести их до 750 млрд. долл. США. |
It had airlifted more than triple the 2010 volume of shelter and other relief items. |
Управление переправило по воздуху в три раза больше палаточных материалов и предметов первой необходимости, чем в 2010 году. |
We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015. |
В настоящее время мы планируем увеличить нынешний объем ОПР в три раза и довести его до З млрд. долл. США к концу 2015 года. |
Holders of supervisory positions earn more than triple the wages of unskilled labour. |
Заработная плата сотрудника, занимающего высший должностной пост, более чем в три раза превышала заработную плату неквалифированного разнорабочего. |
With an annual production of 13,000 transit vehicles (triple the combined output of all U.S. transit manufacturers), Ikarus was one of the largest bus manufacturers in the world, but had never previously built any vehicles for the U.S. market. |
На тот момент Ikarus был одним из крупнейших производителей автобусов в мире, производя примерно 13000 автобусов ежегодно, в три раза больше, чем все производители автобусов в США, вместе взятые, однако это был его первый выход на американский рынок. |
Urban incomes are nearly triple those in rural areas (L. 2091 versus L. 801). |
В городах уровень доходов в три раза выше, чем в сельских районах (2 тыс. 091 и 801 лемпира, соответственно). |