Английский - русский
Перевод слова Triple
Вариант перевода Три раза

Примеры в контексте "Triple - Три раза"

Примеры: Triple - Три раза
The game's budget was $5.4 million, triple that of Trine 2. Бюджет игры составил 5,4 миллионов долларов, в три раза больше, чем у Trine 2.
On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year... С другой стороны, если я не куплю ее, стоимость за год вырастет в три раза...
According to the World Bank's annual assessment of Global Economic Prospects, India's economy could even triple in size in the next 15 to 20 years. Согласно ежегодного доклада Всемирного банка «Глобальные экономические перспективы», в следующие 15-20 лет масштабы экономики Индии могут вырасти в три раза.
I'll fib and triple the amount on the press release. А в пресс-релизе опубликую сумму в три раза больше.
It's insured for triple what they could hope to make at the box office. Страховка в три раза больше, чем доход от кассовых сборов.
As the twenty-first century began, the world population included approximately 600 million older persons, triple the number recorded 50 years earlier. В начале XXI века в мире насчитывалось приблизительно 600 млн. пожилых людей, в три раза больше, чем за полвека до этого.
By 2030, 56 per cent of the population in the less developed regions is expected to be urban, nearly triple the proportion in 1950. Ожидается, что к 2030 году 56 процентов от общей численности населения менее развитых регионов будут проживать в городах, что почти в три раза превышает соотношение 1950 года.
This was more than triple the true average cost increase of building green of approximately 5%. Это более чем в три раза выше реального показателя разницы в средних затратах, который составляет приблизительно 5%.
In contrast, the percentage of men who do not work because they study or attend an educational programme is almost triple the number of women. Напротив, доля мужчин, не работающих по причине учебы или посещения образовательных программ, почти в три раза выше, чем женщин.
It is triple the overall unemployment rate and is strongly evident in the group aged 18 to 24 years. Он в три раза выше общего уровня безработицы по стране и наиболее отчетливо проявляется среди молодых людей в возрасте 18 - 24 лет.
It is triple the overall unemployment rate and is strongly evident in the group aged 18 to 24 years. Он в три раза выше общего уровня безработицы по стране и наиболее отчетливо проявляется среди молодых людей в возрасте 18 - 24 лет.
Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. Тем не менее, ты никогда не знаешь, как это может перевернуться три раза за неделю.
Traveller (nomadic) women had a higher mortality rate, lower life expectancy and stillbirth and infant mortality rates nearly triple those of the population as a whole. Среди женщин, ведущих кочевой образ жизни, отмечается более высокая смертность, более низкая продолжительность жизни, а число мертворожденных детей и уровень детской смертности почти в три раза выше по сравнению с основным населением в целом.
After doubling during the 19th century, Florence's population was to triple in the 20th, resulting from growth in tourism, trade, financial services and industry. В XIX веке население Флоренции выросло примерно в три раза за счёт роста туризма, торговли, финансовых услуг и промышленности.
And, because oil prices have declined by more than triple the tax, consumers would continue to pay much less than they did just a few months ago. А поскольку цены на нефть упали в три раза больше этого налога, потребители будут платить гораздо меньше, чем они платили несколько месяцев тому назад.
Or, better yet, you and I ransom her and the thing back to the British for triple. Или даже еще лучше давай мы с тобой потребуем за нее и за эту штуку выкуп, в три раза больше.
During the same year, receipts in Africa, with almost triple the number of arrivals of Singapore, were 20 per cent lower than those of Singapore. В 1996 году в Африке число прибытий почти в три раза превышало соответствующий показатель для Сингапура, тогда как общий объем поступлений в африканских странах был на 20% меньше, чем у Сингапура.
While the British Government welcomed the Spanish decision to more than triple the number of telephone numbers for Gibraltar to 100,000, both Ministers agreed on the need for experts to continue discussions to resolve the other telecommunications issues. Хотя британское правительство приветствовало решение Испании более чем в три раза увеличить число телефонных номеров для Гибралтара и довести их число до 100000, оба министра пришли к согласию в отношении необходимости того, что экспертам следует продолжать свои дискуссии в целях решения других вопросов, связанных с телекоммуникациями.
The proportion of men in Funafuti working in cash employment in 1994 was over double the rate in outer islands; for women, triple. В 1994 году доля мужчин, занятых в товарном секторе на Фунафути более чем в два раза превышала этот показатель на внешних островах; для женщин эта доля была в три раза выше.
There were 66 million young people who were unemployed; the unemployment rate for young people was between double and triple that of adults. Не имеют работы 66 млн. молодых людей, причем уровень безработицы среди молодежи в два, а то и в три раза превышает аналогичный показатель для взрослых.
As a result, the Unit was able to service triple the average number of customers per day, while reducing the annual time required to service their requests by 776 business days. В результате этого Группа смогла обслужить в день в среднем в три раза больше клиентов, одновременно сократив ежегодные затраты необходимого для этого времени на 776 человеко-дней.
On average between 1995 and 1999, 16 per cent of all children born in LDCs do not reach their fifth birthday - a rate that is more than triple the developing country average. В среднем в 1995-1999 годах 16% всех детей, рожденных в НРС, не доживали до пяти лет - этот показатель более чем в три раза выше, чем в среднем по развивающимся странам.
Which is set to triple the value of the painting. что делает свиток в три раза дороже
Nevertheless, there are 35 municipalities in former conflict zones where the average of non-validated applications amounts to 10.4 per cent, more than triple the national average. Тем не менее существуют 35 муниципальных округов в бывших районах конфликта, в которых средний показатель не подтвержденных заявлений составляет 10,4 процента, что более чем в три раза превышает средний показатель по стране.
Although the market price had risen to an amount triple the price that had been agreed at the time of the conclusion of the original contract, this did not amount to a sacrificial sale price, as the transaction was said to be highly speculative. Хотя рыночная цена повысилась в три раза по сравнению с ценой, которая была согласована в момент заключения первоначального договора, речь не шла об убыточной продажной цене, поскольку, как утверждалось, сделка носила весьма спекулятивный характер.