While it notes the measures taken by the State party to make it possible to acquire and transmit nationality, the Committee notes with concern that persons who have acquired Monegasque nationality through marriage cannot transmit their nationality following a divorce (art. 2). |
Принимая к сведению меры, принятые государством-участником для обеспечения возможности получения и передачи гражданства, Комитет в то же время с обеспокоенностью отмечает, что лица, получившие гражданство Монако в результате заключения брака, не могут передавать свое монакское гражданство после развода (статья 2). |
There are two transmission methods for augmentation services: satellite-based augmentation systems transmit services via communication satellites, and ground-based augmentation systems transmit services using terrestrial communications such as radio, mobile networks or the Internet. |
Для служб дополнения используются два метода передачи данных: спутниковые системы функционального дополнения передают данные при помощи спутников связи, тогда как наземные системы функционального дополнения передают данные при помощи наземных средств связи, таких как радио, сети мобильной связи или Интернет. |
The video cameras transmit video data to the video observation devices, and the video observation devices save said data in the local storage devices and also transmit video data to the video data collection device via the data transmission subsystem for storage in the archive storage device. |
Видеокамеры передают видеоданные в устройства видеонаблюдения, а устройства видеонаблюдения сохраняют их в локальных запоминающих устройствах, а также передают видеоданные в устройство сбора видеоданных через подсистему передачи данных для сохранения в коллекторном запоминающем устройстве. |
The national television channels transmit specialized cultural information items on the life of various ethnic groups in Kazakhstan, chief among them "We, citizens of Kazakhstan", "A hundred peoples" and "Dostyk-Druzhba". |
В эфире республиканских телеканалов выходят специализированные культурно-просветительские передачи о жизни различных этносов на территории Казахстана, основные из них - "Мы - граждане Казахстана", "Сто народов", "Достык-Дружба". |
and transmit it back to Earth. |
Предназначался для сбора информации... и передачи ее назад на Землю. |
In 1935 he and his colleagues reported that coaxial cable, then new, could transmit television pictures or up to 200 telephone conversations. |
В 1935 году Щелкунов вместе с коллегами обосновали возможность передачи с помощью нового для того времени коаксиального кабеля телевизионного изображения или до 200 телефонных разговоров. |
Since 1994 a satellite simulator is included allowing individual measurement of the difference of the transmit and receive delays in conjunction with each time transfer measurement. |
С 1994 года к экспериментам подключен спутниковый имитатор, позволяющий проводить замеры различия в задержке передачи и получения сигналов в сочетании с замером в каждом случае времени, затраченном на передачу сигнала. |
The power of genetic tools and the speed of discovery have increased the ability to profile individuals, specific populations, store, transmit and share their genetic data. |
Благодаря могуществу генетического инструментария и скорости, с которой совершаются открытия, расширились возможности составления генетических «портретов» отдельных лиц и конкретных групп населения, а также хранения, передачи и обмена генетической информацией. |
As recently as 15 years ago, nearly 30 minutes were needed to scan and transmit a single color photograph from a remote location to a news office for printing. |
Каких-нибудь 15 лет назад для сканирования и передачи одной цветной фотографии с места событий в редакцию требовалось около 30 минут. |
Failure to comply with the legal time limits within which district judges must transmit cases, with delays of up to several months in certain instances; |
несоблюдение сроков передачи дел мировыми судьями, когда задержки в некоторых случаях достигают нескольких месяцев; |
Information technology is the branch of engineering that deals with the use of computers and telecommunications to retrieve, store, and transmit information. |
Информационные технологии (англ. information technology, IT) - широкий класс дисциплин и областей деятельности, относящихся к технологиям управления, накопления, обработки и передачи информации. |
A web-based file-storing mechanism was established for authorized mission users to securely store, receive and transmit allegations |
Была создана сетевая система хранения документации для имеющих допуск сотрудников миссий в целях обеспечения надежного хранения, получения и передачи информации, касающейся поступающих сообщений о нарушениях |
When the transmit pipeline goes idle, a NAK-based RLP must eventually retransmit the last segment a second time, in case the last fragment was lost, to reach a.% packet loss rate. |
В случае простоя передачи в NAK версии RLP последний отправленный сегмент данных должен быть потравлен повторно, что в случае потери этого фрагмента позволяет достичь вероятности потери пакетов в. %. |
Insurance for mission staff has now been standardized through a common service provider, greatly facilitating the implementation and monitoring of insurance-related systems that validate and transmit data to the insurance provider. |
Страхование сотрудников миротворческих миссий было недавно упорядочено путем привлечения единой страховой компании, что значительно облегчило применение систем для выверки данных и их передачи страховой компании, а также контроль за этими системами. |
With respect to data gathering and research: Training the personnel in the various institutions to fill in and transmit the information in a single data sheet record of each case and to develop mechanisms for ongoing data collection and analysis. |
Сбор данных и исследования: обучить работников различных учреждений порядку заполнения карточек установленного образца, заводимых на каждый случай, и передачи содержащейся в них информации, а также разработать механизмы постоянного сбора и анализа этих данных. |
Transmit frequency: 2234.4 MHz |
частота передачи: 2234,4 МГц |
Coordination meetings with the authorities, including Public and Military Prosecutors, at the provincial and communal level, to discuss human rights violations, transmit cases of violations, and promote sensitization to human rights issues |
С представителями органов власти, включая гражданских и военных прокуроров, на провинциальном и общинном уровне проведено 149 совещаний для обсуждения нарушений прав человека, передачи соответствующим органам дел, касающихся таких нарушений, и содействия повышению информированности по вопросам, касающимся прав человека |
According to data from SP/CNLS, 6-7% of pregnant women are infected by HIV and 2-3% will transmit the infection to their babies in the absence of preventive measures. |
Согласно данным Постоянного секретариата Национального совета по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в 2006 году 6 - 7 беременных женщин из 100 были инфицированы ВИЧ и в отсутствие предохранительных мер 2 - 3 женщины передадут его своим младенцам (Национальная программа по предотвращению передачи ВИЧ от матери ребенку). |
Young educational professionals with a basic knowledge of Nahuatl transmit their cultural heritage to the new generation through, inter alia, instruction in traditional artistic expressions and the promotion of plastic-arts or music workshops. |
Культурно-просветительскую работу ведут молодые специалисты, владеющие на базовом уровне языком науатль и проводящие образовательные мероприятия с целью передачи молодому поколению своих знаний в области культуры. |
The present method makes it possible to increase the efficiency of systems for transmitting and receiving information between first and second transmit and receive sides, taking into account all factors that impact on the cost and technical characteristics of such systems, including confidentiality. |
Способ позволяет увеличить эффективность систем передачи и приема информации между первой и второй приемо-передающими сторонами с учетом всех компонентов, влияющих на их стоимость и технические показатели, в том числе конфиденциальности. |
Seed potatoes with symptoms only transmit the disease to between 20 and 50 per cent of their progeny and recontamination occurs above all via the soil or through earth moving. |
Поскольку степень передачи потомству этой болезни растениями достигает лишь 2050%, рекомендации даются, главным образом, в отношении состава почвы или ее переноса в другие среды. |
DNA computers are used for its transmit system. |
Для передачи данных использован ДНК-компьютер. |
and will transmit a pulsating tone signal... |
для передачи пульсирующего звукового сигнала... |