Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Традиционной

Примеры в контексте "Tradition - Традиционной"

Примеры: Tradition - Традиционной
It was followed by a number of projects which has become a tradition for Dimitri: performing with various european and Russian orchestras and conductors. Его достойным творческим продолжением была уже ставшая традиционной для гитариста работа Дмитрия с многочисленными оркестрами и дирижерами России и Европы.
These incidents are manifestations of anti-Semitism, apparently committed by small groups, and are contrary to Australia's tradition of tolerance. Эти инциденты свидетельствуют о допускаемых, как представляяется, небольшими группами лиц проявлениях антисемитизма, что идет вразрез с традиционной терпимостью, характерной для австралийского общества.
This large number is explained not by political reasons but by economic factors and a strong tradition of travel and conquest. Наличие такого большого контингента зарубежных малийцев объясняется не политическими причинами, а скорее мотивами экономического порядка и традиционной тягой к путешествиям и освоению новых территорий.
The reference to "Atlas of tradition music of Azerbaijan" is obligatory at a reprint of materials and their use as well as in any form and in electronic mass-media. При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на "Атлас традиционной музыки Азербайджана" обязательна.
Ms. LIN Shangzhen asked whether any educational campaigns had been undertaken to prevent teenage pregnancies and what role the mass media was playing in efforts to eliminate the tradition of machismo. Г-жа ЛИНЬ Шанчжэнь спрашивает, проводились ли какие-либо просветительские кампании в целях предотвращения случаев подростковой беременности и какую роль играют средства массовой информации в искоренении традиционной практики применения мужчинами своей силы в отношениях с женщинами.
The name Guitalele is a new denomination for an old idea, maybe due to the fewer types of guitar-like instruments found in the Anglo-Saxon tradition, or maybe due to commercial reasons. Термин Гиталеле - новое название для старой идеи небольшой гитары, возможно имеющей отношение к некоторым типам струнных инструментов, найденных при исследовании традиционной англо-саксонской музыки, а возможно просто коммерческий ход.
The food must be made mainly with ingredients also grown or produced by the owner of the activity or with local products or rooted in the local culinary tradition. Предпочтение отдается блюдам, приготовленным в основном из продуктов, производимых или выращиваемых владельцем заведения, либо производимых или выращиваемых в районе расположения заведения, либо блюдам традиционной местной кухни.
He assured members of the Committee that racial discrimination was not a tradition in Chad. Он заверил членов Комитета, что расовая дискриминация не является традиционной практикой в Чаде.
During the Second World War, it made political choices that demonstrated its tradition of racial non-discrimination. Во время второй мировой войны его политический выбор стал доказательством традиционной приверженности страны принципу неприятия расовой дискриминации.
Representatives observed that the tradition of the Montreal Protocol was to carry out studies to provide comprehensive information on which Parties could take informed decisions. Представители отметили, что традиционной практикой в рамках Монреальского протокола является проведение исследований с целью получения всесторонней информации, на основе которой Стороны могли бы принимать обоснованные решения.
The host country will organise a presentation on Forestry in the Netherlands, following a standing tradition at Joint Committee sessions. Принимающая страна, следуя традиционной практике сессий Объединенного комитета, выступит с сообщением о лесном хозяйстве Нидерландов.
The modern system of patent protections and buying of seed stocks seemed incompatible with that tradition. Нынешняя система охраны патентов и закупки семенного фонда несовместима с такой традиционной ролью.
They wanted to know why immediate action had not been taken to abolish that tradition, which was still practised in some parts of the country. Они поинтересовались, почему не принимаются срочные меры для искоренения этой традиционной практики, которая по-прежнему существует в некоторых районах страны.
The Committee's general impression is that Mauritius is returning to its original tradition according to which Government supports firm control by employers over their workers. У Комитета сложилось общее впечатление о том, что Маврикий возвращается к своей некогда традиционной практике, когда правительство помогало нанимателям осуществлять жесткий контроль над своими работниками.
The National Committee on Traditional Harmful Practices is active in combating violence against women, which is believed to be part of the tradition. Национальный комитет по опасной для здоровья традиционной практике активно борется с насилием в отношении женщин, которое, как считается, обусловлено национальными традициями.
Miscellaneous studies suggest that social integration, obedience to tradition and religion and appreciation of traditional male and female roles are, taken together, the most important values that parents ought to encourage among their children. Как свидетельствуют результаты многочисленных исследований в различных областях, социальная сплоченность, почитание традиций и религиозных догм и уважение к традиционной роли мужчины и женщины являются в совокупности самыми значимыми в иерархии ценностей, которые родители должны поощрять в своих детях.
The Council should redeem itself of the tradition of doing too little too late in the case of Burundi, which is at hand. Совет должен изжить ставшую традиционной практику делать слишком мало и слишком поздно, как в случае с рассмотрением ситуации в Бурунди.
The text of the Covenant needed to be taken into account, but so did tradition and long-standing practice in the work of the Committee. Текст Пакта, конечно же, следует учитывать, но Комитет и так, следуя традиционной и долговременной практике своей работы, делает это.
Here, it is important to emphasize that the Constitution, while respecting traditional practices, does not see tradition or custom as an excuse for violating fundamental rights and freedoms. Здесь важно подчеркнуть, что при уважении традиционной практики Конституция не допускает использования традиций или обычаев в качестве оправдания нарушения основных прав и свобод.
The quality of asylum, however, deteriorated in a number of countries, including in several regions with a tradition of generous asylum policies. Тем не менее качество предоставляемого убежища ухудшилось в целом ряде стран, в том числе и во многих регионах, славящихся своей щедрой традиционной политикой в отношении предоставления убежища.
Dispersed rural settlement is not a new concept in this country where there is a long history and tradition of such settlement. Разбросанность населения в сельских районах не является новым для страны явлением: здесь такая форма расселения имеет давнюю историю и является традиционной.
It also explains that in the Canadian penal system, with its common-law tradition, the subsequent acquittal of a convicted person does not imply innocence, unless expressly stated by the court due to evidence to that effect. Оно также поясняет, что в традиционной канадской уголовной системе общего права последующее оправдание лица, признанного виновным, не означает, что оно невиновно, если только суд прямо не заявляет об этом в результате предоставления неоспоримого доказательства.
Regarding traditional practices supporting the protection and promotion of human rights, Pakistan pointed to the tradition of resolving local disputes through village panchyat which have been institutionalized in the local government system through Anjuman-e-Muslahit, which consisted of local elders and elected representatives. Что касается традиционной практики, направленной на защиту и поощрение прав человека, то Пакистан отметил традицию разрешения местных споров деревенскими панчаятами, которые были формализованы в системе местного управления через Анжуман-и-Муслахит, который состоит из местных старейшин и выборных представителей.
I know I must seem rather traditional Compared to that young lady, But isn't tradition what yale is all about? Знаю, я, наверное, кажусь более традиционной, чем эта юная леди, но разве не на традициях основывается Йель?
Moreover, lectures were given on such themes as cultural changes in indigenous communities, the indigenous world view and oral tradition, traditional indigenous medicine and suggestions for teaching indigenous traditional culture. Состоялись также выступления на темы культурных преобразований в коренных общинах, мировоззрения и устной традиции коренных народов, традиционной медицины коренных народов и предложений в отношении методики изучения традиционной культуры коренных народов.