Vessel tracking and tracing system |
Система обнаружения и отслеживания судов |
Based on the above-mentioned requirements, it becomes clear that for the time being from today's point of view, very short term navigation cannot make use of tracking and tracing information. |
Как следует из вышеперечисленного, с точки зрения сегодняшнего дня на сегодняшний день, информация, поступающая от систем обнаружения и отслеживания судов, не может служить целям судовождения с учетом весьма краткосрочной перспективы. |
This has also been stressed by the European RIS platform and during the workshop on "Application of Inland-AIS and other systems for tracking and tracing of vessels in inland waterways" in June 2003 in Koblenz. |
Данная необходимость подчеркивалась также Европейской платформой РИС и в ходе рабочего совещания по теме "Применение АИС для внутреннего судоходства и других систем для целей обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях", состоявшегося в июне 2003 года в Кобленце. |
As no. 3, add. reports on positions and ETAs via vessel tracking and tracing systems, input in RIS centre automatically |
Как в п.З выше с дополнением сообщениями о местоположении и ЕТА через системы обнаружения и отслеживания судов, автоматический ввод в центре РИС |
This will allow the building of national capacities in the areas of marking, record-keeping and tracing, and the acquisition and transfer of technologies that could improve the tracing and detection of illicit small arms and light weapons. |
Это позволит создать национальный потенциал в области маркировки, учета и отслеживания, а также приобретения и передачи технологий, что могло бы усовершенствовать процесс отслеживания и обнаружения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений. |
The development of network-based mobile communication like GPRS, UMTS and broadband two-way satellite communication led to the reflection if it would be feasible to extend tracking and tracing systems towards monitoring of vessels/traffic in inland navigation. |
Развитие сетевых средств мобильной связи, как, например, ГПРС, УМТС и двусторонние широкополосные спутниковые системы, заставило задуматься о целесообразности превращения систем обнаружения и отслеживания судов в средства наблюдения за судами/движением судов во внутреннем судоходстве и о практической выполнимости этой задачи. |
Taking into account the Programme of Work element 02.6.2(j), the Working Party may also wish to proceed with consideration of the International Standard for Tracking and Tracing on Inland Waterways transmitted by the delegation of the Netherlands. |
Рабочая группа, возможно, пожелает также продолжить рассмотрение международного стандарта для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях, который был передан делегацией Нидерландов. |