In recognition of the high prevalence of the strategic management and governance focus area as high risk in most client entities, the Internal Audit Division developed a toolkit on auditing this subject. |
В порядке признания того, что предметной области «Стратегическое руководство и управление» у большинства инстанций-клиентов часто свойственен высокий риск, Отдел внутренней ревизии разработал инструментарий для ориентированной на нее ревизии. |
Produced on the basis of best practices from comprehensive capacity-development efforts in Zambia and Zimbabwe, the toolkit provides a systematic approach to strengthening national partners' systems for programme management and implementation. |
Данное практическое руководство, подготовленное на основе передового опыта в области усилий по созданию потенциала, накопленного в Замбии и Зимбабве, обеспечивает систематический подход к укреплению национальных партнерских систем управления и осуществления программ. |
The UNESCO Guidelines on Intercultural Education, together with a toolkit for educators on how to teach respect for and understanding of different faiths and ethical beliefs, developed in partnership with UNICEF and the Arigato Foundation, are intended to prepare teachers to educate for dialogue. |
Вместе с ЮНИСЕФ и Фондом Аригато подготовлены руководство ЮНЕСКО по вопросам межкультурного образования и комплект учебных материалов по воспитанию уважения к разным религиям и этническим убеждениям и ознакомлению с ними, предназначенные для обучения кадров преподавателей методам привития навыков диалога. |
In order to expand the concept of social integration, ATD Fourth World has developed a toolkit for practice titled, "Turning Rhetoric into Action: Building effective partnerships to combat extreme poverty and exclusion". |
Стремясь расширить концепцию социальной интеграции, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения - «Четвертый мир» разработало практическое руководство под названием «От риторики к делу - создание эффективных партнерств в интересах ликвидации крайней нищеты и преодоления изоляции». |
In December 2010, GEO published communications guidance and a toolkit, "Tackling Violence Against Women and Girls: a guide to good practice communication in order to support and inform government communication in the area of VAWG". |
В декабре 2010 года ГУВР опубликовало руководство по обмену опытом и справочник под названием "Борьба с насилием в отношении женщин и девочек: руководство по обмену передовым опытом для поддержки и информационного обеспечения пропагандистской кампании правительства в области борьбы с НОЖД". |
Disabled Peoples' International published (a) a self-tutorial toolkit on Convention ratification and implementation; (b) a series of 44 two-page primers on different articles and related topics of the Convention; and (c) a guide to organizing workshops on the Convention. |
«Дисэйблд пиплз интернэшнл» подготовила а) пособие для самостоятельного изучения вопроса ратификации и осуществления Конвенции; Ь) серию из 44 двухстраничных информационных буклетов по различным статьям и смежным темам Конвенции; и с) руководство для организации семинаров по Конвенции. |
The UNEP "Standardized Toolkit for Identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases" provides a methodology for making inventories of dioxins and furans using a country's activity data combined with emission factors. |
В документе ЮНЕП «Методическое руководство по выявлению и количественной оценке выбросов диоксинов и фуранов», ЮНЕП, Женева, 2001 представлена методология по составлению реестров диоксинов и фуранов с использованием фактических национальных данных в сочетании с применением факторов эмиссии. |
One participant said that the title "toolkit" is misleading because the guidelines are not in a toolkit format and do not offer very concrete examples for action. |
Один из участников отметил, что название "инструментальный комплект" вводит в заблуждение, поскольку руководство не носит инструментальный характер и не предлагает в качестве примеров какие-либо конкретные действия. |
The Office has continued to disseminate its Model Law against Trafficking in Persons and other practical publications, including the Toolkit to Combat Trafficking in Persons, Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians and the Framework for Action toolkit. |
Управление продолжает распространять разработанный им Типовой закон о борьбе с торговлей людьми и другие публикации практического назначения, включая Сборник методических пособий по вопросам борьбы с торговлей людьми, "Борьба с торговлей людьми: руководство для парламентариев" и сборник методических пособий, касающихся рамок действий. |
The Division has developed the Open Government Data for Citizen Engagement in Managing Development guidance toolkit to assist government decision makers in implementing, evaluating and sustaining open government data initiatives for citizen engagement. |
Отдел подготовил руководство по открытым государственным данным для целей вовлечения граждан в процесс управления развитием с целью оказания помощи директивным органам в осуществлении, оценке и поддержании инициатив в отношении открытых государственных данных, направленных на вовлечение граждан. |
The Global Education Cluster developed a Joint Education Needs Assessment Toolkit in 2010, as well as a Short Guide for Rapid Needs Assessments to provide guidance on data collection in emergency situations. |
В 2010 году в целях помощи в сборе информации в чрезвычайных ситуациях Глобальный образовательный кластер разработал Совместные руководящие принципы в отношении оценок потребностей, а также Краткое руководство по быстрой оценке потребностей. |
It was agreed that the twentieth session of ISAR would review the field case studies and consider ISAR's contribution to the practical toolkit for corporate governance. |
Было предложено в рамках будущей работы в этой области провести тематические исследования на местах и подготовить практическое руководство. |
The resulting protocol and framework for analysis should be made part of an orientation toolkit for desk officers, made available on the Intranet, and they should also be periodically reviewed and improved. |
Такие процедуры и методология анализа должны быть включены в вводно-ознакомительное руководство для координаторов и размещены в Интранете; их следует также постоянно пересматривать и совершенствовать. |