Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонге

Примеры в контексте "Tonga - Тонге"

Примеры: Tonga - Тонге
In March 2012, the UN-SPIDER programme provided support to Tonga through a technical advisory mission, at the request of the Government of Tonga through the Ministry of Lands, Survey and Natural Resources. В марте 2012 года программа СПАЙДЕР-ООН оказала поддержку Тонге в виде направления консультативно-технической миссии по просьбе правительства Тонга, поступившей от министерства землеустройства, геодезии и природных ресурсов.
France noted that Tonga has ratified only very few international human rights instruments and that no progress has been made in that area since Tonga's UPR in 2008. Делегация Франции отметила, что Тонга ратифицировала очень немногие международные договоры по правам человека и что со времени проведения УПО по Тонге в 2008 году в этой области не произошло никаких положительных изменений.
Under the Constitution and the Laws of Tonga, every person in Tonga, be they Tongan or non-Tongan, is entitled to the following "rights": Согласно Конституции и законодательству Тонги, каждый человек в Тонге - будь то тонганец или нетонганец - имеет следующие права:
The report also reflected the forward-looking nature of Tonga's national report which identified a number of important challenges facing the country, and included many useful recommendations to help Tonga meet these challenges and strengthen the human rights protection for all its citizens. Доклад также отражает перспективный характер национального доклада Тонги, в котором определен ряд важных стоящих перед страной проблем и который содержит много полезных рекомендаций, направленных на оказании Тонге помощи в решении этих проблем и усилении защиты прав человека всех своих граждан.
Trinidad and Tobago congratulated Tonga on the constitutional and political reforms made and encouraged Tonga to build on those foundations. Делегация Тринидада и Тобаго приветствовала конституционную и политическую реформы в Тонге и призвала ее развивать успехи, опираясь на уже созданный фундамент.
Early next year, New Zealand will host a firearms safety seminar for Pacific Island participants, and there are also plans to provide Tonga with training assistance in ammunition disposal and handling. В начале следующего года Новая Зеландия будет принимать у себя семинар по безопасному обращению с огнестрельным оружием для участников из островных государств Тихоокеанского региона, и есть планы оказать Тонге помощь в обучении работе по уничтожению боеприпасов и обращению с ними.
FAO national capacity-building projects include a disease management information system in Tonga, technical assistance to farmers and growers associations in Grenada, and analysis of trained manpower needs in Jamaica. Проекты ФАО по созданию национального потенциала включают информационную систему по борьбе с заболеваниями в Тонге, оказание технической помощи ассоциациям фермеров и производителей продовольствия на Гренаде, а также анализ потребностей в квалифицированной рабочей силе на Ямайке.
There is no express provision for this right; however, non-Tongans may own property in Tonga, except for land which they may only lease from Tongans. Конкретных положений, закрепляющих это право, не существует, однако нетонганцы могут владеть имуществом в Тонге, за исключением владения землей, которую они могут лишь арендовать у тонганцев.
That being so, it was fortunate that no organization which practised or encouraged racial discrimination or incited racial hatred existed in Tonga. Вместе с тем следует выразить удовлетворение по поводу того, что в Тонге нет организаций, которые практиковали бы или поощряли расовую дискриминацию или подстрекали к расовой ненависти.
Tonga faces various types of disaster every year, including earthquakes, volcanoes, cyclones and other coastal hazards such as storm surges, sea-level rise and even tsunamis. На Тонге ежегодно происходят различные стихийные бедствия, в том числе землетрясения, извержения вулканов, циклоны и другие прибрежные явления, такие как штормовые нагоны, повышение уровня моря и даже цунами.
In Tonga, UNFPA plans to undertake a study linking ageing to poverty as soon as the latest census data become available for analysis. В Тонге ЮНФПА намеревается провести исследование взаимосвязи между старением и нищетой сразу же, как только для такого анализа будут представлены данные последней переписи.
It recommended that Tonga continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country. Он рекомендовал Тонге и далее стремиться к достижению тех амбициозных целей, которые поставлены ею в области образования, и увеличивать долю женщин на важнейших должностях в стране.
It also recommended that (b) Tonga ratify ICCPR and ICESCR, as well as CEDAW and CAT. Она рекомендовала также Тонге Ь) ратифицировать МПГПП и МПЭСКП, а также КЛДЖ и КПП.
It enquired about the situation of "disparented" children and recommended that Tonga share its experiences of the UPR with other Pacific Island States. Филиппины задали вопрос о положении детей, "живущих без родителей", и рекомендовали Тонге поделиться ее опытом участия в УПО с другими тихоокеанскими островными государствами.
It indicated that the review of Tonga, which has no representation in Geneva, raised the question of the contributions by small islands. По ее словам, проведение обзора по Тонге, которая не имеет своего представительства в Женеве, поставило вопрос о вкладе мелких островных государств.
The system of government in Tonga is a result of those wise and early arrangements for good governance in harmony with Tongan aspiration and culture. Система государственной власти в Тонге была сформирована в результате мудрых и своевременных мер, направленных на обеспечение благого управления в гармонии с устремлениями и культурой Тонги.
The term "hardship" more accurately reflected the situation in Tonga than the word "poverty," as the population generally had access to food and shelter. Термин «трудности» более точно отражает положение в Тонге по сравнению со словом «нищета», потому что население в целом имеет доступ к продовольствию и жилью.
Tonga had been helped by that programme to expand its national data sharing, vulnerability mapping and institutional strengthening, and looked forward to a long-term association with it. Эта программа помогла Тонге расширить обмен своими данными, составить карты уязвимых зон и укрепить институциональный потенциал, и Тонга рассчитывает на долгосрочное сотрудничество с этой программой.
There have been different studies made on Violence Against Women in Tonga, including: По вопросу о насилии в отношении женщин в Тонге было проведено несколько исследований, включая:
Lord Vaea also reported that a new Police Commissioner had been appointed, with the assistance of the Government of New Zealand, whose main task is to modernize the Tonga Police. Лорд Ваеа сообщил также о том, что при содействии правительства Новой Зеландии в Тонге был назначен новый начальник полиции, главной задачей которого является модернизация полицейской службы в стране.
Regarding the promotion and protection of human rights, education and public awareness, Lord Vaea reported that Tonga had undertaken numerous training programmes, with the assistance of specialized regional organizations and donor agencies. Переходя к теме поощрения и защиты прав человека, образования и пропаганды, лорд Ваеа сообщил, что в Тонге при содействии специализированных региональных организаций и донорских учреждений проводятся многочисленные учебные программы.
It referred to the issue of standing invitations to the special procedures of the Human Rights Council, which it had addressed during Tonga's last review. Она остановилась на проблеме постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур Совета по правам человека, на которую Латвия обращала внимание в ходе прошлого обзора по Тонге.
UNDP is providing technical support for elections in Fiji, the Solomon Islands and Tonga, and has an extensive programme of strengthening parliaments (benefiting over 400 members of parliament), including on boosting female participation, across the region. ПРООН предоставляет техническую помощь для проведения выборов в Фиджи, на Соломоновых Островах и в Тонге, а также осуществляет широкую программу (бенефициарами которой является более 400 членов парламента) по укреплению парламентской системы во всем регионе, в том числе и в отношении расширения участия женщин.
It reported that in April 2011, Tonga, for the first time, had sentenced a trafficking offender to prison. Она сообщила, что в апреле 2011 года в Тонге торговец людьми был впервые осужден к тюремному заключению.
Regarding ratification of the Rome Statute, Tonga is in the process of obtaining a policy decision to sign the Rome Statute. В связи с ратификацией Римского статута в Тонге вскоре будет принято необходимое для его подписания политическое решение.