Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонге

Примеры в контексте "Tonga - Тонге"

Примеры: Tonga - Тонге
It recommended that (c) Tonga consider repealing the discriminatory practice in the inheritance laws. Она рекомендовала Тонге с) рассмотреть вопрос об аннулировании дискриминационной практики, закрепленной в законах о наследовании.
On the issue of domestic violence, it recommended that Tonga pursue its efforts to curb violence against women. В связи с вопросом о насилии в семье она рекомендовала Тонге продолжать ее усилия по ликвидации насилия в отношении женщин.
It appreciated the high social standing of women in Tonga but encouraged it to further review the inheritance laws. Они положительно отметили высокий социальный статус женщин в Тонге, но призвали ее продолжить пересмотр законов о наследовании.
It recommended that Tonga develop practical steps to enhance freedom of speech and freedom of the press. Она рекомендовала Тонге разработать практические меры по расширению свободы слова и свободы печати.
Tonga's cultural and constitutional roots are innately strong. В Тонге традиционно сильны культурные и конституционные устои.
Tonga has a wise and independent Judiciary. В Тонге существует компетентная и независимая судебная система.
There is no freehold title to land in Tonga. В Тонге отсутствует институт безусловного права собственности на землю.
Climate change had had an enormous impact on sustainable development in Tonga, depleting its limited resources. Изменение климата оказывает огромное воздействие на ход устойчивого развития в Тонге, приводя к истощению ее ограниченных ресурсов.
On 13 February 2012, Tonga convened a national consultation meeting regarding a draft freedom of information policy for Government. 13 февраля 2012 года в Тонге было проведено национальное консультативное совещание, посвященное проекту политического документа правительства по вопросу о свободе информации.
Tonga launched its first National Study on Domestic Violence against Women as part of the national activities to mark international women's day in 2011. В 2011 году в рамках национальных мероприятий в ознаменование Международного женского дня в Тонге начато проведение первого национального исследования по вопросу о насилии в семье в отношении женщин.
It welcomed measures taken and progress made in drafting legislation to protect women from violence and remained committed to supporting Tonga in that area. Она приветствовала принятые меры и прогресс в разработке законодательства, защищающего женщин от насилия, выразив готовность и впредь оказывать Тонге поддержку в этой области.
Norway noted that Tonga had not used capital punishment since 1982. It made recommendations. Отметив, что в Тонге смертные приговоры не приводились в исполнение с 1982 года, она сделала рекомендации.
At the conclusion of the regional Pacific Energy Ministers Meeting hosted in Tonga earlier this year, we discussed those issues with our development partners. В конце регионального заседания министров энергетики стран Тихоокеанского региона, проведенного в Тонге в начале этого года, мы обсудили эти вопросы с нашими партнерами по процессу развития.
Legislation to implement chemicals-related MEAs in Tonga Законодательство о выполнении МПС, касающихся химических веществ, в Тонге
As recommended already by CERD, Algeria recommended that Tonga enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination. Вторя рекомендации, ранее вынесенной КЛРД, Алжир рекомендовал Тонге принять законы в сфере занятости, направленные на защиту женщин от любых форм дискриминации.
It recommended that Tonga advise potential donor agencies of the type of technical assistance that would help to meet its treaty body reporting obligations. Она рекомендовала Тонге сообщить учреждениям, являющимся потенциальными донорами, какого типа техническая помощь могла бы содействовать выполнению ею своих обязательств по представлению докладов договорным органам.
Latvia also stated that Tonga should encourage extending a standing invitation to all special procedures in the nearest future. Кроме того, Латвия заявила, что Тонге следует активизировать процесс принятия решения о направлении постоянного приглашения мандатариям всех специальных процедур в ближайшем будущем.
The Maldives indicated the vital engagement of international organizations and donor States to help Tonga undertake the reforms identified as imperative in the national report. Мальдивские Острова указали на исключительно важное значение готовности международных организаций и государств-доноров оказать помощь Тонге в проведении реформ, определенных в качестве первоочередной задачи в ее национальном докладе.
It also recommended that Tonga systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review. Кроме того, она рекомендовала Тонге на систематической и последовательной основе интегрировать гендерную перспективу в процесс последующей деятельности по реализации итогов обзора.
These fundamental rights introduced in Tonga over 100 years ago are today commonly found in the Constitutions of most states. Эти фундаментальные права, провозглашенные в Тонге более 100 лет тому назад, сегодня находят свое отражение в конституциях большинства государств.
Arrests and detention of defenders were mentioned in the stakeholder information submitted on Ecuador, Indonesia, Pakistan, Tonga and Turkmenistan. Аресты и содержание под стражей правозащитников были упомянуты в представленных заинтересованными сторонами информационных материалах по Индонезии, Пакистану, Тонге, Туркменистану и Эквадору.
It asked Tonga to consider reviewing the legal age of majority to ensure social equity in this respect. Brazil made a recommendation. Предложив Тонге пересмотреть возраст наступления совершеннолетия в целях обеспечения социального равенства в данной области, бразильская делегация вынесла рекомендацию.
I commend Japan for its ongoing commitment to Tonga and the region through that process, and I look forward to the fruitful results of the Okinawa Initiative. Я хочу поблагодарить Японию за постоянную помощь Тонге и региону в рамках этого процесса и надеюсь на плодотворные результаты Окинавской инициативы.
However, the lack of any specific legislation is attributable to the following factors which exists in Tonga: Однако отсутствие какого-либо специального законодательства обусловлено следующими факторами, имеющими место в Тонге:
There is no express provision for this right; however, there is no homeless person in Tonga. Конкретных положений, закрепляющих это право, не существует, однако в Тонге нет бездомных.