Yes, well, I have... a ton on my agenda as well. |
Да, у меня тоже куча дел на повестке дня. |
There are a ton of sticks over here, Max! |
Тут целая куча палок, Макс! |
And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well. |
Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо. |
There's a ton of information out there. |
Тут целая куча информации. |
Well, you have a ton of money, and we have a ton of friends. |
Ну денег у тебя куры не клюют, а у нас зато куча друзей. |
I've got a ton of friends who went to Vassar. |
У меня куча друзей оттуда. |
I had a ton on my plate. |
У меня куча дел. |
There's a ton of red tape and bureaucracy. |
Куча бумажной волокиты и бюрократии. |
They have a ton of weapons. |
У них куча оружия. |
I've got a ton of studying to do. |
У меня куча уроков. |
I've got a ton of work. |
У меня куча работы. |
There are a ton of press out front. |
У главного куча прессы. |
I have a ton of work tonight. |
У меня куча работы нарисовалась. |
I have a ton of stuff left on my royal calendar. |
У меня еще куча королевских дел. |
They get a ton of calls, like a half a dozen Peters. |
Куча звонков, и с полдюжины Питеров. |
There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries. |
Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей. |
She hits the road, you guys get a ton of free pub out of it. |
Она отчаливает, а вам от этого куча бонусов. |
There are a ton of historical references, like the Sachsenspiegel, which was the most important law book of the germanic middle ages. |
Есть куча исторических справок, например, "Саксонское зерцало", которое является самым важным в своде средневековых германских законов. |
I sent you a ton of Provigil, and some of that buffalo jerky that you like. |
Там куча Провигила и немного твоей любимой вяленой говядины. |
You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics. |
Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники. |
Plus I have a ton of work to do, so I need the good stuff, the "Mariah needs to sing tonight" stuff. |
К тому же, у меня куча работы, Так что, мне нужно что-то мощное, что-нибудь из разряда "Мэрайе сегодня надо петь". |
We've got a ton of planning to do for this wedding next week, and the menu's a mess. |
У меня куча планов для этой свадьбы на следующей неделе, а меню - полный провал. |
A ton of 'em. |
Целая куча. А что? |
Tulpas require a ton of psychic energy. |
Для Тульпы требуется куча психо-энергии. |