| Yes, well, I have... a ton on my agenda as well. | Да, у меня тоже куча дел на повестке дня. | 
| There are a ton of sticks over here, Max! | Тут целая куча палок, Макс! | 
| And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well. | Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо. | 
| There's a ton of information out there. | Тут целая куча информации. | 
| Well, you have a ton of money, and we have a ton of friends. | Ну денег у тебя куры не клюют, а у нас зато куча друзей. | 
| I've got a ton of friends who went to Vassar. | У меня куча друзей оттуда. | 
| I had a ton on my plate. | У меня куча дел. | 
| There's a ton of red tape and bureaucracy. | Куча бумажной волокиты и бюрократии. | 
| They have a ton of weapons. | У них куча оружия. | 
| I've got a ton of studying to do. | У меня куча уроков. | 
| I've got a ton of work. | У меня куча работы. | 
| There are a ton of press out front. | У главного куча прессы. | 
| I have a ton of work tonight. | У меня куча работы нарисовалась. | 
| I have a ton of stuff left on my royal calendar. | У меня еще куча королевских дел. | 
| They get a ton of calls, like a half a dozen Peters. | Куча звонков, и с полдюжины Питеров. | 
| There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries. | Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей. | 
| She hits the road, you guys get a ton of free pub out of it. | Она отчаливает, а вам от этого куча бонусов. | 
| There are a ton of historical references, like the Sachsenspiegel, which was the most important law book of the germanic middle ages. | Есть куча исторических справок, например, "Саксонское зерцало", которое является самым важным в своде средневековых германских законов. | 
| I sent you a ton of Provigil, and some of that buffalo jerky that you like. | Там куча Провигила и немного твоей любимой вяленой говядины. | 
| You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics. | Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники. | 
| Plus I have a ton of work to do, so I need the good stuff, the "Mariah needs to sing tonight" stuff. | К тому же, у меня куча работы, Так что, мне нужно что-то мощное, что-нибудь из разряда "Мэрайе сегодня надо петь". | 
| We've got a ton of planning to do for this wedding next week, and the menu's a mess. | У меня куча планов для этой свадьбы на следующей неделе, а меню - полный провал. | 
| A ton of 'em. | Целая куча. А что? | 
| Tulpas require a ton of psychic energy. | Для Тульпы требуется куча психо-энергии. |