| let it go, ton'. | Не бери в голову, Тон. |
| ton', i mean, he represents us. | Слушай, Тон, он же наш центровОй. |
| No, Ton', of course not. | Нет, Тон, разумеется, нет. |
| They're all different, Ton'. | Да они все разные, Тон. |
| After this success, Ton Roosendaal began to coordinate the development of Blender by volunteers as chairman of the Blender Foundation. | После этого успеха, Тон Розендаль начал координировать разработку Blender добровольцами в качестве председателя Blender Foundation. |
| Because of the success of the first open movie project, Ton Roosendaal established the "Blender Institute" in summer 2007. | Из-за успеха первого открытого фильма, Тон Розендаль летом 2007 года создал «Институт Blender». |
| Ton Pret: I started as a painter in 2005. | Тон Прет: Я начинал как художник в 2005 году. |
| I'm Ton Verburg, registrar. | А я Тон Вербург, регистрирую браки. |
| Where is she? - Please, Ton'. | Где? - Умоляю, Тон. |
| Mr. Ton Van Lier, General Manager Central Europe, Timberland | Г-н Тон Ван Лиер, генеральный менеджер по Центральной Европе, "Тимберлэнд" |
| Frankly, Ton', I'm thinking maybe we should meet Phil's number. | Честно говоря Тон, по-моему стоит пойти на условия Фила. |
| Think about it, though, Ton'... sudden weight loss. | Да ты прикинь, Тон. Вес вдруг скинул. |
| I can't do it, Ton'. | Я не смогу её, Тон. |
| Ton what if this didn't go back? | Тон а если вот этот, мы не вернем? |
| However, in May 2002, with support from the community of users, and Blender customers, Ton Roosendaal founded the non-profit Blender Foundation. | Тем не менее, в мае 2002 года, при поддержке со стороны сообщества пользователей и клиентов, Тон Розендаль основал некоммерческую Blender Foundation. |
| Ton... what if this didn't go back? | Тон... а если вот этот, мы не вернем? Это не создаст проблем? |
| In the Tee Hit Ton case, the tribe had occupancy rights only to certain lands and did not have ownership interests in the lands. | В деле племени ти хит тон племя пользовалось правом занимать только некоторые земли и не имело полных прав собственности на эти земли. |
| DID WE MENTION, TON', YOU ARE A FORMER MARINE? | Тон, мы упомянули что ты бывший морпех? |
| THIS IS GOOD OF YOU, TON', HELPING MARIE. | Тон, ты молодец, что Мари помогаешь. |
| and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. | И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим. |
| Netherlands Menno van Genne, Ton van der Zon, Peter Schutz, Marco Braeken, Rob Velders | Нидерланды Менно ван Генне, Тон ван дер Зон, Петер Шутз, Марко Бракен, Роб Велдерс |
| Kree ton, Tok'ra! | Кри тон, ТокРа! |
| The factory has a full cycle of manufacturing of: milk, matsun, curd, sour cream, three sortes of cheese, condensed and dried milk, with processing potential more than 15 ton of milk for 1 working shift. | Налажен полный цикл производства молока, мацони, творога, сметаны, трех сортов сыра, сгущенного и сухого молока, с возможностью переработки более 15 тон молока за одну смену. |
| How you doing, Ton'? | Как ты, Тон? |
| I'm so sorry, Ton'. | Дико сочувствую, Тон. |