Each day, this disease takes its toll on us. |
Каждый день эта болезнь собирает с нас свою дань. |
But life expectancy is short, and hard labor takes its toll. |
Но жизнь коротка, а тяжкий труд берёт свою дань. |
Malaria continues to take its deadly toll on Africans, in particular vulnerable children and pregnant women. |
Малярия по-прежнему собирает свою смертельную дань с африканцев, особенно вреди уязвимых детей и беременных женщин. |
You, roaming around on autopilot - there's a physical toll to evolving so fast. |
Твои прогулки на автопилоте - дань физиологии за такую быструю эволюцию. |
It is rare for a foreign doctor to get to China's rural areas, where its AIDS epidemic was born and takes a horrible toll. |
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа. |
"Soft" threats, such as widespread poverty, deprivation, hunger, malnutrition and rampant infectious diseases, take their tragic toll on peoples living in countries with poor economic growth. |
«Мягкие» угрозы, такие, как массовая нищета, лишения, голод, недоедание и свирепствующие инфекционные болезни, взимают трагическую дань с народов, живущих в странах с низкими темпами экономического роста. |
During this period, Japanese filmmakers continued to create... inspired works - despite of the deplorable toll inflicted by the war, the government, the military this affected not just individual artists... but also cinema as a whole. |
В этот период японские кинематографисты продолжали создавать вдохновенные произведения, несмотря на печальную дань, которой война, правительство и военные действия обложили не только жизни отдельных художников, но и кинематограф в целом. |
Here's your toll, troll. |
Вот твоя дань, тролль. |
The bridge takes its toll. |
Мост забрал свою дань. |
The Trolls demand a toll each month. |
Тролли требуют дань каждый месяц. |
Many speakers have noted the dreadful toll that AIDS is taking. |
Многие выступающие отметили, какую чудовищную дань взимает с нас СПИД. |
You got to pay the troll toll to get in this boy's hole... |
Ты должен троллю дань заплатить, Чтоб дырку парня заполучить. |
We must now also address the role which conventional weapons are now playing in the rise in regional conflicts with their devastating toll on human life. |
Сегодня нам также необходимо рассмотреть вопрос о той роли, которую играет обычное оружие в разжигании региональных конфликтов, собирая при этом страшную дань в виде человеческих жизней. |
In Egypt, where they accounted for 75 per cent of all the explosive devices found, they made it difficult to exploit natural resources properly and took a serious toll in human lives. |
В Египте, на который приходится до 75 процентов всех обнаруженных взрывных устройств, они затрудняют надлежащую эксплуатацию природных ресурсов и взимают крупную дань в виде человеческих жертв. |