| I'd shove your head in the toilet if it would do any good. | Я б и твою башку слил в унитаз, если б была польза. |
| Your name's Max Flush and you're looking for a toilet? | Вас зовут Макс Смыв и вы ищите унитаз? |
| No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. | Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз. |
| That's right. It's a toilet, Clyde. | Вот именно, Клайд, это - унитаз. |
| It takes a village to charge a toilet. | С миру по нитке, спасём унитаз. |
| Can't we disconnect the toilet from the plumbing? | А вы не можете отсоединить унитаз от водопровода? |
| But I'm sure Betsy is hoping that her dead will help women everywhere just take that extra second to look before they sit on a toilet. | Но я уверен, что Бетси надеется, что ее гибель поможет остальным женщинам всегда проявлять бдительность перед тем, как сесть на унитаз. |
| I'd do it myself, but I dropped my cell phone in the toilet, and I need to put it in rice immediately. | Я бы и сам это сделал, но я упустил свой телефон в унитаз и теперь мне нужно срочно положить его в рис. |
| He shoved my head in a toilet! | Он засунул мою голову в унитаз! |
| Don't make this about me. I'm not the one that slapped some guy around and stuck his head in the toilet. | Это не я била парня по лицу, а потом засунула его голову в унитаз. |
| So, his head was smashed into a toilet? | Значит, его голову разбили об унитаз? |
| Lady, with all due respect, I'm a heartbeat away of stuffing your head down your own toilet. | Леди, при всем моем уважении, я очень близок к тому, чтобы засунуть вашу голову в ваш собственный унитаз. |
| But it's worth it because you're paying a stranger to watch while your life goes down the toilet. | Но оно того стоит потому что ты платишь незнакомому человеку чтобы он смотрел пока твоя жизнь смывается в унитаз. |
| Liam got arrested tonight because he stuck around to help me, and I somehow managed to send Dixon's career down the toilet. | Лиам арестовали сегодня из-за того, что он хотел помочь мне, и каким-то образом я смогла спустить карьеру Диксона в унитаз. |
| The only time that traveled was an hour and half of my life down the toilet. | Там путешествовали только полтора часа моей жизни, спущенные в унитаз. |
| I wouldn't sit on the same toilet seat as you for 100 grand. | Я бы не сел после вас на один унитаз за такие деньги. |
| I might throw up a couple times in the toilet here, but then I'll meet you there. | Меня ещё здесь пару раз вырвет в унитаз, но потом я сразу в бар. |
| How dare you flush your talent down the toilet? | Ты свой талант в унитаз спустить хочешь? |
| You know the last thing he said to me was that my only chance of regaining my father's company... had gone down the toilet. | Ты знаешь, последнее, что он мне сказал... было то, что единственный шанс... на возрождение компании моего отца... смыло в унитаз. |
| So far, but I'm telling you, she starts out great, and then she'll flush all your fish down the toilet because they need to be free. | Я тебя уверяю, это поначалу Все отлично, а потом она смывает твоих рыбок из аквариума в унитаз, потому что они должны быть на свободе. |
| Who gives someone a $2,000 toilet as a gift? | Кто дарит унитаз за $2,000? |
| In the morning, he sat on the toilet seat and quietly watched her put on her makeup. | Утром он, присев на унитаз, молча наблюдал, как она красится. |
| I want our wedding to take her wedding's head and shove it in the toilet and flush it, like, 20 times. | Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать. |
| Why did she take 10 years of marriage and flush it down the toilet? | Зачем она взяла и спустила десять лет брака в унитаз? |
| And now I'm being implicated in your disgusting little lies, and, actually, I don't feel like being dragged into the toilet with you, ma'am. | И теперь я вовлечён в ваши отвратительные лживые игры и, откровенно говоря, я не хочу, чтобы меня спустили в унитаз вместе с вами. |