Английский - русский
Перевод слова Toilet
Вариант перевода Унитаз

Примеры в контексте "Toilet - Унитаз"

Примеры: Toilet - Унитаз
I'd shove your head in the toilet if it would do any good. Я б и твою башку слил в унитаз, если б была польза.
Your name's Max Flush and you're looking for a toilet? Вас зовут Макс Смыв и вы ищите унитаз?
No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз.
That's right. It's a toilet, Clyde. Вот именно, Клайд, это - унитаз.
It takes a village to charge a toilet. С миру по нитке, спасём унитаз.
Can't we disconnect the toilet from the plumbing? А вы не можете отсоединить унитаз от водопровода?
But I'm sure Betsy is hoping that her dead will help women everywhere just take that extra second to look before they sit on a toilet. Но я уверен, что Бетси надеется, что ее гибель поможет остальным женщинам всегда проявлять бдительность перед тем, как сесть на унитаз.
I'd do it myself, but I dropped my cell phone in the toilet, and I need to put it in rice immediately. Я бы и сам это сделал, но я упустил свой телефон в унитаз и теперь мне нужно срочно положить его в рис.
He shoved my head in a toilet! Он засунул мою голову в унитаз!
Don't make this about me. I'm not the one that slapped some guy around and stuck his head in the toilet. Это не я била парня по лицу, а потом засунула его голову в унитаз.
So, his head was smashed into a toilet? Значит, его голову разбили об унитаз?
Lady, with all due respect, I'm a heartbeat away of stuffing your head down your own toilet. Леди, при всем моем уважении, я очень близок к тому, чтобы засунуть вашу голову в ваш собственный унитаз.
But it's worth it because you're paying a stranger to watch while your life goes down the toilet. Но оно того стоит потому что ты платишь незнакомому человеку чтобы он смотрел пока твоя жизнь смывается в унитаз.
Liam got arrested tonight because he stuck around to help me, and I somehow managed to send Dixon's career down the toilet. Лиам арестовали сегодня из-за того, что он хотел помочь мне, и каким-то образом я смогла спустить карьеру Диксона в унитаз.
The only time that traveled was an hour and half of my life down the toilet. Там путешествовали только полтора часа моей жизни, спущенные в унитаз.
I wouldn't sit on the same toilet seat as you for 100 grand. Я бы не сел после вас на один унитаз за такие деньги.
I might throw up a couple times in the toilet here, but then I'll meet you there. Меня ещё здесь пару раз вырвет в унитаз, но потом я сразу в бар.
How dare you flush your talent down the toilet? Ты свой талант в унитаз спустить хочешь?
You know the last thing he said to me was that my only chance of regaining my father's company... had gone down the toilet. Ты знаешь, последнее, что он мне сказал... было то, что единственный шанс... на возрождение компании моего отца... смыло в унитаз.
So far, but I'm telling you, she starts out great, and then she'll flush all your fish down the toilet because they need to be free. Я тебя уверяю, это поначалу Все отлично, а потом она смывает твоих рыбок из аквариума в унитаз, потому что они должны быть на свободе.
Who gives someone a $2,000 toilet as a gift? Кто дарит унитаз за $2,000?
In the morning, he sat on the toilet seat and quietly watched her put on her makeup. Утром он, присев на унитаз, молча наблюдал, как она красится.
I want our wedding to take her wedding's head and shove it in the toilet and flush it, like, 20 times. Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать.
Why did she take 10 years of marriage and flush it down the toilet? Зачем она взяла и спустила десять лет брака в унитаз?
And now I'm being implicated in your disgusting little lies, and, actually, I don't feel like being dragged into the toilet with you, ma'am. И теперь я вовлечён в ваши отвратительные лживые игры и, откровенно говоря, я не хочу, чтобы меня спустили в унитаз вместе с вами.